διαφοιβάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
(Bailly1_2) |
(big3_11) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>pf. Pass. inf.</i> διαπεφοιβάσθαι;<br />agiter d’un transport furieux, mettre hors de soi.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φοιβάζω]]. | |btext=<i>pf. Pass. inf.</i> διαπεφοιβάσθαι;<br />agiter d’un transport furieux, mettre hors de soi.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φοιβάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[enloquecer de terror]] λέγεις ... τὸν ἄνδρα διαπεφοιβάσθαι κακοῖς S.<i>Ai</i>.332. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:25, 21 August 2017
English (LSJ)
A drive mad, διαπεφοιβάσθαι κακοῖς S.Aj.332.
Greek (Liddell-Scott)
διαφοιβάζω: ἐκμαίνω, μαινόμενον ποιῶ, διαπεφοιβάσθαι κακοῖς Σοφ. Αἴ. 332.
French (Bailly abrégé)
pf. Pass. inf. διαπεφοιβάσθαι;
agiter d’un transport furieux, mettre hors de soi.
Étymologie: διά, φοιβάζω.
Spanish (DGE)
enloquecer de terror λέγεις ... τὸν ἄνδρα διαπεφοιβάσθαι κακοῖς S.Ai.332.