δοιοτόκος: Difference between revisions
From LSJ
πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui engendre <i>ou</i> enfante des jumeaux.<br />'''Étymologie:''' [[δοιός]], [[τίκτω]]. | |btext=ος, ον :<br />qui engendre <i>ou</i> enfante des jumeaux.<br />'''Étymologie:''' [[δοιός]], [[τίκτω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[que pare gemelos]], <i>AP</i> 7.742 (Apollonid.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:25, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A bearing twins, prob. in AP7.742 (Apollonid.).
German (Pape)
[Seite 652] die Zwillinge geboren hat, Conj. für δυοτόκος, s. δισσοτόκος.
Greek (Liddell-Scott)
δοιοτόκος: -ον, ὁ γεννῶν δύο, δίδυμα, Ἀνθ. ΙΙ. 7, 742 (Jacobs δισσοτ-).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui engendre ou enfante des jumeaux.
Étymologie: δοιός, τίκτω.
Spanish (DGE)
-ον que pare gemelos, AP 7.742 (Apollonid.).