ἔκτοσε: Difference between revisions
From LSJ
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
(Autenrieth) |
(big3_14b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[out]] of, w. gen., Od. 14.277†. | |auten=[[out]] of, w. gen., Od. 14.277†. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> adv. [[hacia afuera]] Hdn.Gr.1.499.<br /><b class="num">2</b> prep. de gen. de, [[fuera de]] δόρυ δ' ἔκβαλον ἔ. χειρός solté de mi mano la lanza</i>, <i>Od</i>.14.277. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A outwards: c. gen., out of, ἔκτοσε χειρός Od.14.277.
German (Pape)
[Seite 782] heraus; δόρυ δ' ἔκβαλον ἔκτοσε χειρός Od. 14, 277.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκτοσε: ἐπίρρ. ἔξω, ἐκτός, μετὰ γεν., δόρυ δ’ ἔκβαλον ἔκτοσε χειρὸς Ὀδ. Ξ. 277.
French (Bailly abrégé)
adv.
hors de, gén. avec idée de mouvement.
Étymologie: ἐκτός, -σε.
English (Autenrieth)
out of, w. gen., Od. 14.277†.
Spanish (DGE)
1 adv. hacia afuera Hdn.Gr.1.499.
2 prep. de gen. de, fuera de δόρυ δ' ἔκβαλον ἔ. χειρός solté de mi mano la lanza, Od.14.277.