propio: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it

Source
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=propio, āre ([[prope]]), [[sich]] [[nähern]], Paul. Nol. carm. 18, 412.
|georg=propio, āre ([[prope]]), [[sich]] [[nähern]], Paul. Nol. carm. 18, 412.
}}
{{esel
|sltx=[[ἑαυτοῦ]], [[ἄρσιος]], [[ἐξαίρετος]], [[ἀκριβής]]
}}
}}

Revision as of 07:16, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prŏpĭo: no
I perf., ātum, 1, v. n. prope, to draw near, approach (post-class.): nec domibus nostris propient mala, Paul. Nol. Carm. 23, 412; in pass., id. ib. 27, 405.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏpĭō, āre (prope), intr., s’approcher : P. Nol. Carm. 19, 226.

Latin > German (Georges)

propio, āre (prope), sich nähern, Paul. Nol. carm. 18, 412.

Spanish > Greek

ἑαυτοῦ, ἄρσιος, ἐξαίρετος, ἀκριβής