διακατελέγχομαι: Difference between revisions

From LSJ

σιγᾶν ἄμεινον ἢ λαλεῖν ἃ μὴ πρέπει → it's better to keep silence than to say what's not appropriate (Menander)

Source
(big3_11)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[refutar por completo]], [[rebatir]] τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ <i>Act.Ap</i>.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III <i>Ep.P</i>.p.14.9.
|dgtxt=[[refutar por completo]], [[rebatir]] τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ <i>Act.Ap</i>.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III <i>Ep.P</i>.p.14.9.
}}
{{StrongGR
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[διά]] and a [[compound]] of [[κατά]] and [[ἐλέγχω]]; to [[prove]] [[downright]], i.e. [[confute]]: [[convince]].
}}
}}

Revision as of 17:47, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακατελέγχομαι Medium diacritics: διακατελέγχομαι Low diacritics: διακατελέγχομαι Capitals: ΔΙΑΚΑΤΕΛΕΓΧΟΜΑΙ
Transliteration A: diakatelénchomai Transliteration B: diakatelenchomai Transliteration C: diakatelegchomai Beta Code: diakatele/gxomai

English (LSJ)

Med.,

   A confute thoroughly, τισί Act.Ap.18.28.

German (Pape)

[Seite 581] gänzlich widerlegen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

διακατελέγχομαι: μέσ., ἐντελῶς ἀναιρῶ, ἀνασκευάζω, τινι, Πράξ. Ἀποστ. ιη΄, 28.

French (Bailly abrégé)

réfuter victorieusement.
Étymologie: διά, κατελέγχω.

Spanish (DGE)

refutar por completo, rebatir τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ Act.Ap.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III Ep.P.p.14.9.

English (Strong)

middle voice from διά and a compound of κατά and ἐλέγχω; to prove downright, i.e. confute: convince.