ἀρνίον: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(strοng)
(T22)
Line 24: Line 24:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[diminutive]] from [[ἀρήν]]; a lambkin: [[lamb]].
|strgr=[[diminutive]] from [[ἀρήν]]; a lambkin: [[lamb]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἀρνίου, τά ([[diminutive]] from [[ἀρήν]], [[which]] [[see]]) (from [[Lysias]] [[down]]), a [[little]] [[lamb]], a [[lamb]]: τά ἀρνία μου in τό [[ἀρνίον]] is used of Christ, [[innocently]] [[suffering]] and [[dying]] to [[expiate]] the sins of men, [[very]] [[often]] in Revelation , as Josephus, Antiquities 3,8, 10.)
}}
}}

Revision as of 18:09, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρνίον Medium diacritics: ἀρνίον Low diacritics: αρνίον Capitals: ΑΡΝΙΟΝ
Transliteration A: arníon Transliteration B: arnion Transliteration C: arnion Beta Code: a)rni/on

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀρήν,

   A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.).    II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.

German (Pape)

[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d’agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Grafía: prob. graf. ἀρνόν PGurob 22.3, 15, 34 (III a.C.)
1 corderito, cordero Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, PGurob l.c., PCair.Zen.406.11, 16, PZen.Col.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX Ps.113.4, cf. LXX Ie.11.19, Apoc.13.11, I.AI 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, PSarap.52.7, 8, 66 (II d.C.), PGen.68.7 (IV d.C.)
fig. de Cristo Ἀρνίον Apoc.5.6, 8.12, 7.10
en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου Eu.Io.21.15.
2 vellocino τὸ χρυσοῦν ἀρνίον Luc.Salt.43.

English (Strong)

diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.

English (Thayer)

ἀρνίου, τά (diminutive from ἀρήν, which see) (from Lysias down), a little lamb, a lamb: τά ἀρνία μου in τό ἀρνίον is used of Christ, innocently suffering and dying to expiate the sins of men, very often in Revelation , as Josephus, Antiquities 3,8, 10.)