ἐνευλογέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
(strοng)
(T22)
Line 10: Line 10:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from ἐν and [[εὐλογέω]]; to [[confer]] a [[benefit]] on: [[bless]].
|strgr=from ἐν and [[εὐλογέω]]; to [[confer]] a [[benefit]] on: [[bless]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐνευλόγω: 1future [[passive]] ἐνευλογηθήσομαι; (the preposition seems to [[refer]] to the [[person]] on whom the [[blessing]] is conferred; cf. German einsegnen); to [[confer]] benefits on, to [[bless]]: [[passive]] followed by ἐν [[with]] the dative of [[that]] in [[which]] lies the [[ground]] of the [[blessing]] [[received]] or [[expected]], gives τῷ σπέρματι, the dative of the [[instrument]]; (WH [[read]] the [[simple]] εὐλογηθήσονται)); bez elz has the [[simple]] εὐλογηθήσονται (Alex.; (Ald., Complutensian); Sirach 44:21; [[not]] [[found]] in [[secular]] authors.)
}}
}}

Revision as of 18:11, 28 August 2017

German (Pape)

[Seite 839] segnen in, pass., LXX., N. T.

French (Bailly abrégé)

-ὦ;
bénir dans, τινι.
Étymologie: ἐν, εὐλογέω.

Spanish (DGE)

1 bendecir en o por, gracias a en v. pas. ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαί LXX Ge.12.3, cf. 22.18, Didym.Gen.211.16
abs. ὁ ἀδικῶν ἐνευλογεῖται LXX Ps.9.24.
2 conferirse beneficios especiales, c. gen. ἐνευλογεῖσθαι ἀπαρχῆς πάσης θυσίας LXX 1Re.2.29.

English (Strong)

from ἐν and εὐλογέω; to confer a benefit on: bless.

English (Thayer)

ἐνευλόγω: 1future passive ἐνευλογηθήσομαι; (the preposition seems to refer to the person on whom the blessing is conferred; cf. German einsegnen); to confer benefits on, to bless: passive followed by ἐν with the dative of that in which lies the ground of the blessing received or expected, gives τῷ σπέρματι, the dative of the instrument; (WH read the simple εὐλογηθήσονται)); bez elz has the simple εὐλογηθήσονται (Alex.; (Ald., Complutensian); Sirach 44:21; not found in secular authors.)