αὐτόπρεμνος: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ πολὺς ἄκρατος ὀλίγ' ἀναγκάζει φρονεῖν → Multum meracum pauca sapere nos facit → Nur wenig denken lässt viel ungemischter Wein

Menander, Monostichoi, 420
(7)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftopremnos
|Transliteration C=aftopremnos
|Beta Code=au)to/premnos
|Beta Code=au)to/premnos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">together with the root, root and branch</b>, <b class="b3">τὰ δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται</b> (sc. <b class="b3">δένδρα</b>) <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>714</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.231.7</span>; ἀνασπᾶν αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>903</span> (paratrag.); <b class="b3">αὐ. τι νέμειν</b> give <b class="b2">in absolute possession</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>401</span>.</span>
|Definition=αὐτόπρεμνον, [[together with the root]], [[root and branch]], <b class="b3">τὰ δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται</b> (''[[sc.]]'' [[δένδρα]]) [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''714, cf. Antiph.231.7; ἀνασπᾶν αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ar.''Ra.''903 (paratrag.); <b class="b3">αὐτόπρεμνόν τι νέμειν</b> [[give]] in [[absolute]] [[possession]], A.''Eu.''401.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''αὐτόπρεμνος''': -ον, σὺν αὐτῇ τῇ ῥίζῃ, [[αὐτόρριζος]], ἐπὶ δένδρων, τὰ δ’ ἀντιτείνοντ’ αὐτόπρεμν’ ἀπόλλυται Σοφ. Ἀντ. 714· πρβλ. Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 10· αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ἀριστοφ. Βάτρ. 903· [[ὁλόκληρος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 401.
|dgtxt=-ον<br />[[con todas sus raíces]]<br /><b class="num">1</b> [[de raíz]] τὰ (δένδρα) δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται los (árboles) que resisten perecen arrancados de raíz</i> S.<i>Ant</i>.714, cf. parod. cóm., Antiph.231.7, δένδρεα δ' αὐτόπρεμνα μετωχλίσθησαν ἀρούρης fueron apalancados de la tierra árboles arrancados de raíz</i> Nonn.<i>D</i>.2.77<br /><b class="num">•</b>fig. parod. trág. αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν ἐμπεσόντα lanzándose (como un torrente) con palabras arrancadas de raíz, e.d. grandes y rudas</i> Ar.<i>Ra</i>.903, ref. a la obstinación de una pers. ὁ δ' ἀντιτείνων αὐ. οἴχεται Eup.260.25, ἵνα ... ἡ [[ἁμαρτία]] αὐ. πᾶσα διαφθαρῇ para que el pecado arrancado de raíz perezca del todo</i> Meth.<i>Res</i>.1.40, πᾶσαν ὑπόθεσιν σκανδάλου αὐτόπρεμνον ἀνασπώντων arrancando de raíz todo motivo de escándalo</i> Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.713A<br /><b class="num">•</b>ref. a pers., de Laódica τὴν μὲν αὐτόπρεμνον ἡ τοκὰς κόνις χανοῦσα κευθμῷ χείσεται διασφάγος a una (vida) arrancada de cuajo la tierra madre abriéndose la cubrirá en lo hondo de una cavidad</i> Lyc.316, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[con su propio suelo]] γῆν ... ἣν ... ἔνειμαν αὐτόπρεμνον ... ἐμοί la tierra ... que ... me dieron con su propio suelo</i> A.<i>Eu</i>.401.<br /><b class="num">3</b> [[enraizado en sí mismo]] de [[Cristo]] y su Padre ἓν γένος ἐσμέν, ἔμφυτον, αὐτόπρεμνον somos un solo linaje, enraizado en sí mismo</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.10.30.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />avec les racines elles-mêmes, <i>càd</i> entier ; αὐτόπρεμνόν [[τι]] διδόναι ESCHL donner qch avec les racines, <i>càd</i> en toute propriété.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτός]], [[πρέμνον]].
|btext=ος, ον :<br />avec les racines elles-mêmes, <i>càd</i> entier ; αὐτόπρεμνόν τι διδόναι ESCHL donner qch avec les racines, <i>càd</i> en toute propriété.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτός]], [[πρέμνον]].
}}
{{pape
|ptext=([[πρέμνον]]), <i>[[sammt]] der [[Wurzel]], ganz</i>, γῆ Aesch. <i>Eum</i>. 379; Soph. <i>Ant</i>. 710.<br><b class="num">• Adv.</b>, Lycophr. 516. Mit [[Anspielung]] auf die [[Stelle]] des Aeschylus, λόγοι Ar. <i>Ran</i>. 900, <i>[[gewaltig]]e</i> [[Worte]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br />[[con todas sus raíces]]<br /><b class="num">1</b> [[de raíz]] τὰ (δένδρα) δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται los (árboles) que resisten perecen arrancados de raíz</i> S.<i>Ant</i>.714, cf. parod. cóm., Antiph.231.7, δένδρεα δ' αὐτόπρεμνα μετωχλίσθησαν ἀρούρης fueron apalancados de la tierra árboles arrancados de raíz</i> Nonn.<i>D</i>.2.77<br /><b class="num"></b>fig. parod. trág. αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν ἐμπεσόντα lanzándose (como un torrente) con palabras arrancadas de raíz, e.d. grandes y rudas</i> Ar.<i>Ra</i>.903, ref. a la obstinación de una pers. ὁ δ' ἀντιτείνων αὐ. οἴχεται Eup.260.25, ἵνα ... ἡ [[ἁμαρτία]] αὐ. πᾶσα διαφθαρῇ para que el pecado arrancado de raíz perezca del todo</i> Meth.<i>Res</i>.1.40, πᾶσαν ὑπόθεσιν σκανδάλου αὐτόπρεμνον ἀνασπώντων arrancando de raíz todo motivo de escándalo</i> Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.713A<br /><b class="num"></b>ref. a pers., de Laódica τὴν μὲν αὐτόπρεμνον ἡ τοκὰς κόνις χανοῦσα κευθμῷ χείσεται διασφάγος a una (vida) arrancada de cuajo la tierra madre abriéndose la cubrirá en lo hondo de una cavidad</i> Lyc.316, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[con su propio suelo]] γῆν ... ἣν ... ἔνειμαν αὐτόπρεμνον ... ἐμοί la tierra ... que ... me dieron con su propio suelo</i> A.<i>Eu</i>.401.<br /><b class="num">3</b> [[enraizado en sí mismo]] de Cristo y su Padre ἓν γένος ἐσμέν, ἔμφυτον, αὐτόπρεμνον somos un solo linaje, enraizado en sí mismo</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.10.30.
|elrutext='''αὐτόπρεμνος:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе с корнем]] (δένδρα αὐτόπρεμνα ἀπόλλυται Soph.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[целиком и полностью]] (αὐτόπρεμνον [[διδόναι]] τι Aesch.);<br /><b class="num">3</b> ирон. [[огромный]], [[буйно разросшийся]] (λόγοι Arph.).
}}
{{ls
|lstext='''αὐτόπρεμνος''': -ον, σὺν αὐτῇ τῇ ῥίζῃ, [[αὐτόρριζος]], ἐπὶ δένδρων, τὰ δ’ ἀντιτείνοντ’ αὐτόπρεμν’ ἀπόλλυται Σοφ. Ἀντ. 714· πρβλ. Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 10· αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ἀριστοφ. Βάτρ. 903· [[ὁλόκληρος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 401.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[αὐτόπρεμνος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για δέντρα) [[μαζί]] με τη [[ρίζα]], από τη [[ρίζα]]<br /><b>2.</b> αυτός που βρίσκεται στην απόλυτη [[κατοχή]] μου, ολοκληρωτικά [[δικός]] μου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αυτο</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>πρεμνος</i> <span style="color: red;"><</span> [[πρέμνον]] «το [[κάτω]] [[μέρος]] του κορμού του δέντρου, το [[κούτσουρο]], η [[ρίζα]]»].
|mltxt=[[αὐτόπρεμνος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για δέντρα) [[μαζί]] με τη [[ρίζα]], από τη [[ρίζα]]<br /><b>2.</b> αυτός που βρίσκεται στην απόλυτη [[κατοχή]] μου, ολοκληρωτικά [[δικός]] μου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αυτο</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>πρεμνος</i> <span style="color: red;"><</span> [[πρέμνον]] «το [[κάτω]] [[μέρος]] του κορμού του δέντρου, το [[κούτσουρο]], η [[ρίζα]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''αὐτόπρεμνος:''' -ον ([[πρέμνον]]), αυτός που έχει μαζί του τη [[ρίζα]], που είναι μαζί με τη [[ρίζα]] και τα κλαδιά, σε Σοφ., Αριστοφ.· [[αὐτόπρεμνος]] τι διδόναι, παραδίδομαι στην απόλυτη [[κατοχή]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πρέμνον]]<br />[[together]] with the [[root]], [[root]] and [[branch]], Soph., Ar.; αὐτ. τι διδόναι to [[give]] in [[absolute]] [[possession]], Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[utterly]], [[root and branch]]
}}
}}

Latest revision as of 07:32, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτόπρεμνος Medium diacritics: αὐτόπρεμνος Low diacritics: αυτόπρεμνος Capitals: ΑΥΤΟΠΡΕΜΝΟΣ
Transliteration A: autópremnos Transliteration B: autopremnos Transliteration C: aftopremnos Beta Code: au)to/premnos

English (LSJ)

αὐτόπρεμνον, together with the root, root and branch, τὰ δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται (sc. δένδρα) S.Ant.714, cf. Antiph.231.7; ἀνασπᾶν αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ar.Ra.903 (paratrag.); αὐτόπρεμνόν τι νέμειν give in absolute possession, A.Eu.401.

Spanish (DGE)

-ον
con todas sus raíces
1 de raíz τὰ (δένδρα) δ' ἀντιτείνοντ' αὐτόπρεμν' ἀπόλλυται los (árboles) que resisten perecen arrancados de raíz S.Ant.714, cf. parod. cóm., Antiph.231.7, δένδρεα δ' αὐτόπρεμνα μετωχλίσθησαν ἀρούρης fueron apalancados de la tierra árboles arrancados de raíz Nonn.D.2.77
fig. parod. trág. αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν ἐμπεσόντα lanzándose (como un torrente) con palabras arrancadas de raíz, e.d. grandes y rudas Ar.Ra.903, ref. a la obstinación de una pers. ὁ δ' ἀντιτείνων αὐ. οἴχεται Eup.260.25, ἵνα ... ἡ ἁμαρτία αὐ. πᾶσα διαφθαρῇ para que el pecado arrancado de raíz perezca del todo Meth.Res.1.40, πᾶσαν ὑπόθεσιν σκανδάλου αὐτόπρεμνον ἀνασπώντων arrancando de raíz todo motivo de escándalo Isid.Pel.Ep.M.78.713A
ref. a pers., de Laódica τὴν μὲν αὐτόπρεμνον ἡ τοκὰς κόνις χανοῦσα κευθμῷ χείσεται διασφάγος a una (vida) arrancada de cuajo la tierra madre abriéndose la cubrirá en lo hondo de una cavidad Lyc.316, cf. Hsch.
2 con su propio suelo γῆν ... ἣν ... ἔνειμαν αὐτόπρεμνον ... ἐμοί la tierra ... que ... me dieron con su propio suelo A.Eu.401.
3 enraizado en sí mismo de Cristo y su Padre ἓν γένος ἐσμέν, ἔμφυτον, αὐτόπρεμνον somos un solo linaje, enraizado en sí mismo Nonn.Par.Eu.Io.10.30.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
avec les racines elles-mêmes, càd entier ; αὐτόπρεμνόν τι διδόναι ESCHL donner qch avec les racines, càd en toute propriété.
Étymologie: αὐτός, πρέμνον.

German (Pape)

(πρέμνον), sammt der Wurzel, ganz, γῆ Aesch. Eum. 379; Soph. Ant. 710.
• Adv., Lycophr. 516. Mit Anspielung auf die Stelle des Aeschylus, λόγοι Ar. Ran. 900, gewaltige Worte.

Russian (Dvoretsky)

αὐτόπρεμνος:
1 вместе с корнем (δένδρα αὐτόπρεμνα ἀπόλλυται Soph.);
2 перен. целиком и полностью (αὐτόπρεμνον διδόναι τι Aesch.);
3 ирон. огромный, буйно разросшийся (λόγοι Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

αὐτόπρεμνος: -ον, σὺν αὐτῇ τῇ ῥίζῃ, αὐτόρριζος, ἐπὶ δένδρων, τὰ δ’ ἀντιτείνοντ’ αὐτόπρεμν’ ἀπόλλυται Σοφ. Ἀντ. 714· πρβλ. Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 10· αὐτοπρέμνοις τοῖς λόγοισιν Ἀριστοφ. Βάτρ. 903· ὁλόκληρος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 401.

Greek Monolingual

αὐτόπρεμνος, -ον (Α)
1. (για δέντρα) μαζί με τη ρίζα, από τη ρίζα
2. αυτός που βρίσκεται στην απόλυτη κατοχή μου, ολοκληρωτικά δικός μου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αυτο- + -πρεμνος < πρέμνον «το κάτω μέρος του κορμού του δέντρου, το κούτσουρο, η ρίζα»].

Greek Monotonic

αὐτόπρεμνος: -ον (πρέμνον), αυτός που έχει μαζί του τη ρίζα, που είναι μαζί με τη ρίζα και τα κλαδιά, σε Σοφ., Αριστοφ.· αὐτόπρεμνος τι διδόναι, παραδίδομαι στην απόλυτη κατοχή, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

πρέμνον
together with the root, root and branch, Soph., Ar.; αὐτ. τι διδόναι to give in absolute possession, Aesch.

English (Woodhouse)

utterly, root and branch

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)