δυσθέατος: Difference between revisions
(10) |
|||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dystheatos | |Transliteration C=dystheatos | ||
|Beta Code=dusqe/atos | |Beta Code=dusqe/atos | ||
|Definition= | |Definition=δυσθέατον,<br><span class="bld">A</span> [[ill to look on]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''69 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1004.<br><span class="bld">II</span> [[hard to see]], ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δ. Plu.2.966b, cf. Ael.''NA''9.61. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσθέᾱτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[duro de contemplar]] θέαμα A.<i>Pr</i>.69, πήματα A.<i>Th</i>.978, <i>Pr</i>.690, ὄμμα S.<i>Ai</i>.1004.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de ver]] ἀμαυρὸν [[αἴθυγμα]] καὶ δυσθέατον ἐνιδεῖν Plu.2.966b, cf. Ael.<i>NA</i> 9.61. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] 1) widrig anzusehen, schrecklich; [[θέαμα]], [[πῆμα]], Aesch. Prom. 69. 590; [[ὄμμα]], Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] 1) widrig anzusehen, schrecklich; [[θέαμα]], [[πῆμα]], Aesch. Prom. 69. 590; [[ὄμμα]], Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[difficile à voir]], [[obscur]];<br /><b>2</b> [[pénible à voir]], [[affreux]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[θεάομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσθέᾱτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[ужасный на вид]] ([[θέαμα]] Aesch.; [[ὄμμα]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[малозаметный]], [[неясный]] ([[αἴθυγμα]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσθέᾱτος''': -ον, κακόν, δυσάρεστον [[θέαμα]] παρέχων, [[ἀποτρόπαιος]], Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, [[ἀμυδρός]], [[σκοτεινός]], Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61. | |lstext='''δυσθέᾱτος''': -ον, κακόν, δυσάρεστον [[θέαμα]] παρέχων, [[ἀποτρόπαιος]], Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, [[ἀμυδρός]], [[σκοτεινός]], Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[δυσθέατος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει άσχημη όψη, [[απαίσιος]]<br /><b>2.</b> αυτός που διακρίνεται δύσκολα. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσθέᾱτος:''' -ον, [[δυσάρεστος]] στο [[θέαμα]], [[αποτρόπαιος]], [[φρικτός]], [[φρικιαστικός]], σε Αισχύλ., Σοφ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]θέᾱτος, ον<br />ill to [[look]] on, Aesch., Soph. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=[[horrible]], [[ugly]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 7 February 2024
English (LSJ)
δυσθέατον,
A ill to look on, A.Pr.69 (lyr.), S.Aj.1004.
II hard to see, ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δ. Plu.2.966b, cf. Ael.NA9.61.
Spanish (DGE)
(δυσθέᾱτος) -ον
1 duro de contemplar θέαμα A.Pr.69, πήματα A.Th.978, Pr.690, ὄμμα S.Ai.1004.
2 difícil de ver ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δυσθέατον ἐνιδεῖν Plu.2.966b, cf. Ael.NA 9.61.
German (Pape)
[Seite 681] 1) widrig anzusehen, schrecklich; θέαμα, πῆμα, Aesch. Prom. 69. 590; ὄμμα, Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 difficile à voir, obscur;
2 pénible à voir, affreux.
Étymologie: δυσ-, θεάομαι.
Russian (Dvoretsky)
δυσθέᾱτος:
1 ужасный на вид (θέαμα Aesch.; ὄμμα Soph.);
2 малозаметный, неясный (αἴθυγμα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσθέᾱτος: -ον, κακόν, δυσάρεστον θέαμα παρέχων, ἀποτρόπαιος, Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, ἀμυδρός, σκοτεινός, Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61.
Greek Monolingual
δυσθέατος, -ον (Α)
1. αυτός που έχει άσχημη όψη, απαίσιος
2. αυτός που διακρίνεται δύσκολα.
Greek Monotonic
δυσθέᾱτος: -ον, δυσάρεστος στο θέαμα, αποτρόπαιος, φρικτός, φρικιαστικός, σε Αισχύλ., Σοφ.
Middle Liddell
δυσ-θέᾱτος, ον
ill to look on, Aesch., Soph.