ἀμυδρός
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
English (LSJ)
ά, όν,
A dim, faint, obscure:
1 of impressions on the eye, ἀ. χοιράς a rock dimly seen through water, Archil.129; ἀ. γράμματα scarce legible letters, Th.6.54; ἀ. φέγγος, χρῶμα, Arist.Mete.343b13, 372a2; ἀ. τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων, σκιὰς μᾶλλον ἢ ἰχθῦς εἰκάσεις (in a painting) Paus.10.28.1. Adv. ἀμυδρῶς, βλέπειν, ὁρᾶν, Arist.HA537b11, 556b19; ἀμυδρῶς μιμεῖσθαί τι = represent its form obscurely, ib.502b9; ἀμυδρῶς ἔχειν = to be ill-defined, PA 668a3.
2 generally, faint, weak, σφυγμὸς ἀ. τὸν τόνον Aret.CA2.3, cf.SD1.12; τυπαί Nic.Th.358 (Comp.).
3 of impressions on the mind, vague, ἀ. εἶδος Pl.Ti.49a; ἀ. πρὸς ἀλήθειαν faint in comparison with truth, Id.R.597a; δι' ἀμυδρῶν ὀργάνων by imperfect organs, Id.Phdr.250b, cf. Tht.195a; μαντεῖα ἀμυδρότερα τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν too obscure... Id.Ti.72b; ἀ. ἐλπίς Plu.Alc.38; ἀ. λόγος [Longin.] Rh.p.195H.; ἀμυδρότερα σχήματα Aps.p.327 H.; συναίσθησις Dam.Pr.81 (Sup.), etc. Adv. ἀμυδρῶς καὶ οὐθὲν σαφῶς Arist.Metaph.985a13, cf. 988a23; faintly, of one near death, Max.Tyr.16.2: Comp. ἀμυδρότερον Pl. Sph.250e, Plu.2.1025d.
Spanish (DGE)
ἀμυδρά, ἀμυδρόν
• Alolema(s): poét. ἀμυδρή Archil.229, Nic.Th.373
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1poco visible, borroso, apenas distinguible χοιράς Archil.l.c., γράμματα Th.6.54, D.59.76, Paus.6.15.8, D.C.37.9.2, ὄψις Pl.Epin.985b, χρώματα Arist.Mete.372a2, cf. Luc.Pisc.16, φέγγος Arist.Mete.343b13, Longin.17.2, δάκος Nic.Th.158, γραμμή Plu.2.564d, ἀγάλματα Paus.9.11.3, τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων Paus.10.28.1, φῶς Ph.1.638, cf. Diocl.Fr.175
•fig. vago, confuso εἶδος Pl.Ti.49a, (ἐκμαγεῖα) Pl.Tht.195a, ἀ. τι τυγχάνει ὂν πρὸς ἀλήθειαν Pl.R.597a, ἐλπίς Plu.Alc.38, εἴδωλα ψυχῆς AP 9.234 (Crin.), τύπος Ph.1.279
•oscuro, desconocido ἀμύδρων ἄνδρων παλάων Alc.169 a 4.
2 casi imperceptible, débil, flojo τυπαί Nic.Th.358, τις οἷον ἠχώ Plu.2.745e, πνεύματα Heraclit.All.16, σφυγμός Aret.CA 2.3.8, SD 1.7.2, cf. Gal.8.659.
3 poco inteligible, oscuro de la acción favorable o nociva de ciertos elementos en el cuerpo, op. φανερός Hp.Aff.47, μαντεῖα Pl.Ti.72b, τεκμήρια D.35 praef., λόγος Longin.Rh.p.195, cf. D.H.Comp.94.4.
4 insignificante, débil, sin vigor de cierto animal, Nic.Th.195, τὸ μὲν δῆγμα ἀ. Philum.Ven.27.2
•fig. παραδείγματα D.Chr.3.50, cf. 37.11, ζωή Plu.2.415c, βροτῶν γένος Man.4.538.
II débil, corto de vista ὄψεις Plu.2.920d, γλήνῃσιν ἀμυδρή Nic.Th.373, ἀ. τὰς ὄψεις Ph.1.442
•fig. ὄργανα Pl.Phdr.250b, συναίσθησις Phld.Rh.2.6.
III adv. ἀμυδρῶς
1 borrosamente βλέπειν Arist.HA 537b11, ὁρᾶν Arist.HA 556b19, Paus.8.37.7, Ph.1.538, ἀκούειν Pall.V.Chrys.19 (M.47.70), τὴν δ' ἔνια μὲν ἀμυδρῶς ἔνια δ' ἀφανῶς (ἔχει) Arist.PA 668a1.
2 débilmente ἀμυδρῶς καὶ ἐγγύτατα θανάτου Max.Tyr.10.2.
3 vaga, imprecisamente ποιεῖν Arist.Metaph.985a13, πάντες ἀμυδρῶς ... φαίνονται θιγγάνοντες Arist.Metaph.988a23, αἰνίττεσθαί τι Synes.Prouid.M.66.1248C.
• Etimología: Emparentado c. ἀμυδᾶναι. A pesar de dificultades formales, cf. ἀμαυρός.
German (Pape)
[Seite 130] ά, όν (vgl. ἀμαυρόσἶ), dunkel, schwer zu erkennen, γρἀμματα, unleserlich, Thuc. 6, 54; Dem. 59. 76; P1ut. Rom. 7; φῶς Luc. A1ex. 17; ἀμοδρὰ ναὶ ἀσαφὴς τὸ χρῶμα Plsc. 16; ἀμοδρὸν βλέπειν Ael. V. H. 6, 12. Übh. schwach, ὄργανα, ὄνομα, Plat. Phaedr. 250 b Rep. VII, 533 d u. sster; ἐλπίς Plut. Alc. 58, u. ähnl. εἴδωλα (wofür vorher κεναὶ ἐλπίδες) Crinag. 33 (IX, 234). – Bei Archil. 98 χοιράς, verborgene, verderbliche Klippe. – Adv., ἀμνδρότερον ἀναφαίνεσθαι, minder deutlich, Plat. Soph. 250 e; καὶ κακῶς μιμεῖσθαι, schwach, Ae 1. H. A. 2, 8.
French (Bailly abrégé)
ά, όν :
obscur, difficile à reconnaître, indistinct.
Étymologie: cf. ἀμαυρός.
Russian (Dvoretsky)
ἀμυδρός: (ᾰ)
1 неясный, смутный, слабый (φέγγος Arst.; χρῶμα Arst., Luc.; φῶς Luc.; εἴδωλα Anth.; ἐλπίς Plut.);
2 неотчетливый, неразборчивый (γράμματα Thuc., Dem., Plut.);
3 слабый, несовершенный (ὄργανα Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμυδρός: -ά, -όν, ὅμοιον τῷ ἀμαυρός, ἀσαφής, σκοτεινός, μόλις φαινόμενος: 1) ἐπὶ ἐντυπώσεων ἐπὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ, ἀμυδρὰ χοιράς, βράχος μόλις διακρινόμενος διὰ τοῦ ὕδατος, Ἀρχίλ. 55· (οὕτως ἐν Παυσ. 10. 28, 1, ἀναγινώσκομεν περὶ εἰκόνος τινὸς τοῦ Πολυγνώτου, ἀμυδρὰ οὕτω δή τι τὰ εἴδη τῶν ἰχθύων, - σκιὰς μᾶλλον ἢ ἰχθῦς εἰκάσεις)· ἀμ. γράμματα, μόλις διακρινόμενα, Θουκ. 6. 45, πρβλ. Πλάτ. Θεαίτ. 195Α· ἀμ. φέγγος, χρῶμα Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 6, 12., 3. 2, 4: - Ἐπίρρ. ἀμυδρῶς βλέπειν, ὁρᾶν, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 4. 10, 13., 5. 30, 8· ἀμ. μιμεῖσθαί τι, μιμεῖσθαί τι οὐχὶ ἐναργῶς, αὐτόθι 2. 8, 6· ἀμ. ἔχειν, ἀσαφῶς, οὐχὶ ἐναργῶς ἔχειν, ὁ αὐτ. περὶ Γεν. Ζ. 3. 5, 6. 2) ἐπὶ ἐντυπώσεων γινομένων ἐπὶ τῆς διανοίας, ἀμ. εἶδος, σκιώδης μορφή, Πλάτ. Τίμ. 49Α· ἀμ. πρὸς ἀλήθειαν, ἀσαφὴς ἐν συγκρίσει πρὸς τὴν ἀλήθειαν, ὁ αὐτ. Πολ. 597Α· δι’ ἀμυδρῶν ὀργάνων, δι’ ἀτελῶν ὀργ., ὁ αὐτ. Φαῖδρ. 250Β· μαντεῖα ἀμυδρότερα τοῦ τι σαφὲς σημαίνειν, λίαν ἀσαφῆ ὥστε..., ὁ αὐτ. Τίμ. 72Β· ἀμ. ἐλπὶς Πλούτ. κτλ.: - Ἐπίρρ. ἀμ. καὶ οὐθὲν σαφῶς Ἀριστ. Μεταφ. 1. 4, 4· ἀμ. θιγγάνειν τινὸς αὐτόθι 1. 7, 1. - Συγκρ. ἀμυδρότερον Πλάτ. Σοφ. 250Ε. (Ἡ παραγωγὴ τῆς λέξεως εἶναι ἄγνωστος, πρβλ. ἀμαυρός).
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α ἀμυδρός, -ά, -όν)
1. (για οπτικές εντυπώσεις) ασαφής στην όραση, δυσδιάκριτος, σκοτεινός
2. (για εντυπώσεις) μη εναργής, ασαφής, συγκεχυμένος
3. αδύναμος, άτονος, ανεπαίσθητος
αρχ.
ατελής.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. είναι αβέβαιης ετυμολογίας. Πρόκειται πιθ. περί παραλλήλου τ. του ἀμαυρός. Θα μπορούσε ακόμη κανείς να υποθέσει ότι η λ. συγγενεύει προς το ἀμαυρὸς και έχει υποστεί την επίδραση του τ. φαιδρός.
ΠΑΡ. αμυδρότητα
αρχ.
ἀμυδρῶ.
ΣΥΝΘ. νεοελλ. αμυδρόφωτος].
Greek Monotonic
ἀμυδρός: -ά, -όν, όπως το ἀμαυρός, αχνός, ανεπαίσθητος, ασαφής, σκοτεινός·
1. ἀμ. γράμματα, δυσανάγνωστα, δυσδιάκριτα γράμματα, σε Θουκ.
2. ἀμ. πρὸς ἀλήθειαν, πολύ λίγος σε σύγκριση με την αλήθεια, στον ίδ.· ἀμ. ἐλπίς, σε Πλούτ. (αμφίβ. προέλ.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: dim, faint, obscure (Archil.).
Other forms: ἀμυδᾶναι· κρύψαι H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. In meaning and form, ἀμαυρός is close, but the two cannot be combined as IE. One proposes contamination in such cases, but this is rather gratuitous (thus influence of φαιδρός is quite in the air). ἀμυδ-ᾶναι can continue *h₂mud-. One compares OCS mъdьl-ostъ weakness; however, this form cannot contain *mud-, as Winter's Law would give a long vowel.
Middle Liddell
[deriv. uncertain].] like ἀμαυρός
1. indistinct, dim, obscure:
1. ἀμ. γράμματα scarce legible letters, Thuc.
2. ἀμ. πρὸς ἀλήθειαν faint in comparison with truth, Thuc.; ἀμ. ἐλπίς Plut.
Frisk Etymology German
ἀμυδρός: {amudrós}
Meaning: dunkel, schwer zu erkennen, schwach (ion. att.).
Derivative: Daraus erweitert ἀμυδρήεις ib. (Nik.). Adjektivabstraktum ἀμυδρότης Dunkelheit, Schwäche (Ph., Gal., Plot.). Denominativ ἀμυδρόομαι, -όω ‘dunkel usw. werden’ bzw. machen (Ph., Arist.-Komm.); davon ἀμύδρωσις (Arist.-Komm. usw.).
Etymology: Unklar. Beziehung zu, bzw. Umbildung nach dem synonymen ἀμαυρός nicht unmöglich. Prellwitz denkt an aksl. iz-mъděti schwach werden.
Page 1,96-97
English (Woodhouse)
dim, faint, indistinct, shadowy
Mantoulidis Etymological
(=σκοτεινός). Ἀβέβαιη ἡ ἐτυμολογία του. Συγγενές μέ τό ἀμαυρός.
Lexicon Thucydideum
obscurus, exilis, insignificant, meager, 6.55.7.
Translations
dim
Bulgarian: мътен; Catalan: tènue; Chinese Mandarin: 昏, 昏暗, 暗淡; Czech: tmavý, mdlý; Dutch: donker, schemerachtig, schemerig, mat; Finnish: himmeä; French: tamisé, faible; German: dämmerig, schummrig; Greek: σκοτεινός, αχνός, αμυδρός; Ancient Greek: ἀμαυρός, ἀμυδρός; Hebrew: כהה; Hungarian: fénytelen, színtelen, opálos; Italian: debole, fioco, fioca, oscuro, oscura; Japanese: 薄暗い, 仄暗い; Latin: fuscus, creper; Latvian: blāvs; Macedonian: темен, матен; Maori: rokuroku, kaurehu; Norwegian: dim, dimt, dimme; Plautdietsch: dunkel; Polish: ciemny, przyćmiony, ciemnawy, przytępiony; Portuguese: opaco, sombrio; Romanian: tern; Russian: тусклый; Spanish: tenue; Telugu: మసక; Ukrainian: тьмяний; Vietnamese: mờ