ὑποτυγχάνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ διὰ τῆς κατασκευῆς παρεπιφαινομένῳ περίττῳ → through some excess thing which results through poetic elaboration

Source
(12)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypotygchano
|Transliteration C=ypotygchano
|Beta Code=u(potugxa/nw
|Beta Code=u(potugxa/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">interrupt, reply, answer</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>, <span class="bibl">D.H.6.87</span>, <span class="bibl">7.16</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.11.9</span>, Plu.2.113b, <span class="bibl">Aesop.46</span>, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>77.39</span> (ii A. D.).</span>
|Definition=[[interrupt]], [[reply]], [[answer]], Hp.''Ep.''17, D.H.6.87, 7.16, J.''AJ''6.11.9, Plu.2.113b, Aesop.46, ''PRyl.''77.39 (ii A. D.).
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ὑποτεύξομαι, <i>ao.2</i> ὑπέτυχον, <i>etc.</i><br />[[prendre la parole pour répondre]], [[répondre sur-le-champ]], [[répliquer]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τυγχάνω]].
}}
{{pape
|ptext=([[τυγχάνω]]), <i>[[entgegenkommen]]</i>. Auch wie [[ὑπολαμβάνω]], <i>ins Wort, in die Rede [[fallen]]</i>, Plut. <i>Ages</i>. 31, <i>de vit. pud</i>. 7; S.Emp. <i>adv.log</i>. 2.375.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτυγχάνω:''' [[выступать с возражением или перебивать]] Plut., Sext.
}}
{{ls
|lstext='''ὑποτυγχάνω''': ὡς τὸ [[ὑπολαμβάνω]], [[διακόπτω]], ἀπαντῶ, ἀποκρίνομαι, Ἱππ. 1281. 21, Διονύσ. Ἁλ. 6. 87., 7. 16, Πλούτ. 2. 113Β.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[τυγχάνω]]<br />[[διακόπτω]] κάποιον για να απαντήσω.
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτυγχάνω Medium diacritics: ὑποτυγχάνω Low diacritics: υποτυγχάνω Capitals: ΥΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
Transliteration A: hypotynchánō Transliteration B: hypotynchanō Transliteration C: ypotygchano Beta Code: u(potugxa/nw

English (LSJ)

interrupt, reply, answer, Hp.Ep.17, D.H.6.87, 7.16, J.AJ6.11.9, Plu.2.113b, Aesop.46, PRyl.77.39 (ii A. D.).

French (Bailly abrégé)

f. ὑποτεύξομαι, ao.2 ὑπέτυχον, etc.
prendre la parole pour répondre, répondre sur-le-champ, répliquer.
Étymologie: ὑπό, τυγχάνω.

German (Pape)

(τυγχάνω), entgegenkommen. Auch wie ὑπολαμβάνω, ins Wort, in die Rede fallen, Plut. Ages. 31, de vit. pud. 7; S.Emp. adv.log. 2.375.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτυγχάνω: выступать с возражением или перебивать Plut., Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτυγχάνω: ὡς τὸ ὑπολαμβάνω, διακόπτω, ἀπαντῶ, ἀποκρίνομαι, Ἱππ. 1281. 21, Διονύσ. Ἁλ. 6. 87., 7. 16, Πλούτ. 2. 113Β.

Greek Monolingual

Α τυγχάνω
διακόπτω κάποιον για να απαντήσω.