συμπαρήκω: Difference between revisions
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
(39) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sympariko | |Transliteration C=sympariko | ||
|Beta Code=sumparh/kw | |Beta Code=sumparh/kw | ||
|Definition= | |Definition=to [[be present together with]], [[accompany]], <b class="b3">τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον σ.</b> Plu. 2.1024c = 1032b. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] sich daneben erstrecken, Plut. de procreat. an. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] sich daneben erstrecken, Plut. de procreat. an. 24. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se présenter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρήκω]]. | |btext=se présenter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρήκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συμπαρήκω:''' [[одновременно появляться]], [[сопутствовать]] (τινί Plut.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συμπαρήκω''': εἶμαι παρὼν μετά τινος, [[συνοδεύω]] τινά, τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον σ. Πλούτ. 2. 1024C, πρβλ. 1032Β. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[συνυπάρχω]], [[συνοδεύω]] («τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον συμπαρήκει», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[παρήκω]] «βρίσκομαι [[κοντά]], [[περνώ]]»]. | |mltxt=Α<br />[[συνυπάρχω]], [[συνοδεύω]] («τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον συμπαρήκει», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[παρήκω]] «βρίσκομαι [[κοντά]], [[περνώ]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:18, 25 August 2023
English (LSJ)
to be present together with, accompany, τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον σ. Plu. 2.1024c = 1032b.
German (Pape)
[Seite 985] sich daneben erstrecken, Plut. de procreat. an. 24.
French (Bailly abrégé)
se présenter ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, παρήκω.
Russian (Dvoretsky)
συμπαρήκω: одновременно появляться, сопутствовать (τινί Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συμπαρήκω: εἶμαι παρὼν μετά τινος, συνοδεύω τινά, τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον σ. Πλούτ. 2. 1024C, πρβλ. 1032Β.
Greek Monolingual
Α
συνυπάρχω, συνοδεύω («τῷ αἰσθητῷ τὸ αἰσθανόμενον συμπαρήκει», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + παρήκω «βρίσκομαι κοντά, περνώ»].