ταγγή: Difference between revisions

From LSJ

ἀξιοπιστόστερα εἰσί τραύματα φίλου ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ → faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful

Source
(40)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=taggi
|Transliteration C=taggi
|Beta Code=taggh/
|Beta Code=taggh/
|Definition=ἡ, (ταγγός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rancidity</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a kind of <b class="b2">scrofulous tumour</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.7</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[ταγγός]])<br><span class="bld">A</span> [[rancidity]], Alex.Aphr.''Pr.''2.70.<br><span class="bld">II</span> a kind of [[scrofulous tumour]], Hp.''Epid.''2.1.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΑ, και [[ταγκή]] και [[τάγγη]] Ν<br />[[τάγγιση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] φύματος («τὰ ὑπὸ τὸ [[δέρμα]] ἀφιστάμενα ἐς τὰ ἔξω φύματα, οἶον ταγγαί», Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η [[σύνδεση]] της λ. με τους τ.: αρχ. άνω γερμ. <i>stanc</i> «άσχημη [[μυρωδιά]], [[βρόμα]]» (<b>πρβλ.</b> γερμ. <i>stinken</i> «βρομάω») και αρχ. νορβ. <i>st?kr</i> «με άσχημη [[μυρωδιά]]» προσκρούει σε μορφολογικές δυσχέρειες].
|mltxt=η, ΝΑ, και [[ταγκή]] και [[τάγγη]] Ν<br />[[τάγγιση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] φύματος («τὰ ὑπὸ τὸ [[δέρμα]] ἀφιστάμενα ἐς τὰ ἔξω φύματα, οἶον ταγγαί», Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Η [[σύνδεση]] της λ. με τους τ.: αρχ. άνω γερμ. <i>stanc</i> «άσχημη [[μυρωδιά]], [[βρόμα]]» (<b>πρβλ.</b> γερμ. <i>stinken</i> «βρομάω») και αρχ. νορβ. <i>st?kr</i> «με άσχημη [[μυρωδιά]]» προσκρούει σε μορφολογικές δυσχέρειες].
}}
{{FriskDe
|ftr='''ταγγή''': {taggḗ}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[ranziger Geruch]] (Alex. Aphr.), ‘Art Geschwulst (Hp.)<br />'''Derivative''': mit [[ταγγίζω]] [[einen ranzigen Geruch abgeben]] (Mediz., Gp.), -ίασις f. [[Art Geschwulst]] (Gloss.), -ός [[ranzig]] (Gp.; Rückbildung ?).<br />'''Etymology''': Isoliert. Der Vergleich einerseits mit wgerm., z.B. nhd. ''stinken'', ahd. ''stanc'' [[Geruch]], [[Gestank]] (Curtius 218, Fick BB 3, 163), anderseits mit awno. ''stækr'' [[stinkend]] (urg. *''stēk''-''i̯a''-; Fick 3, 480) stößt auf große lautliche Schwierigkeiten; zu den vielbesprochenen germ. Wörtern ausführlich WP. 2, 617 und Feist Vgl. Wb. s. ''stigqan'' m. Lit.<br />'''Page''' 2,845
}}
}}

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταγγή Medium diacritics: ταγγή Low diacritics: ταγγή Capitals: ΤΑΓΓΗ
Transliteration A: tangḗ Transliteration B: tangē Transliteration C: taggi Beta Code: taggh/

English (LSJ)

ἡ, (ταγγός)
A rancidity, Alex.Aphr.Pr.2.70.
II a kind of scrofulous tumour, Hp.Epid.2.1.7.

German (Pape)

[Seite 1063] ἡ, auch τάγγος, τό, 1) das Ranzigsein, -werden. Daher – 2) eine Art Geschwulst, Hippocr. u. sp. Medic.

Greek Monolingual

η, ΝΑ, και ταγκή και τάγγη Ν
τάγγιση
αρχ.
είδος φύματος («τὰ ὑπὸ τὸ δέρμα ἀφιστάμενα ἐς τὰ ἔξω φύματα, οἶον ταγγαί», Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η σύνδεση της λ. με τους τ.: αρχ. άνω γερμ. stanc «άσχημη μυρωδιά, βρόμα» (πρβλ. γερμ. stinken «βρομάω») και αρχ. νορβ. st?kr «με άσχημη μυρωδιά» προσκρούει σε μορφολογικές δυσχέρειες].

Frisk Etymology German

ταγγή: {taggḗ}
Grammar: f.
Meaning: ranziger Geruch (Alex. Aphr.), ‘Art Geschwulst (Hp.)
Derivative: mit ταγγίζω einen ranzigen Geruch abgeben (Mediz., Gp.), -ίασις f. Art Geschwulst (Gloss.), -ός ranzig (Gp.; Rückbildung ?).
Etymology: Isoliert. Der Vergleich einerseits mit wgerm., z.B. nhd. stinken, ahd. stanc Geruch, Gestank (Curtius 218, Fick BB 3, 163), anderseits mit awno. stækr stinkend (urg. *stēk-i̯a-; Fick 3, 480) stößt auf große lautliche Schwierigkeiten; zu den vielbesprochenen germ. Wörtern ausführlich WP. 2, 617 und Feist Vgl. Wb. s. stigqan m. Lit.
Page 2,845