ὑπερίστωρ: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(43)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperistor
|Transliteration C=yperistor
|Beta Code=u(peri/stwr
|Beta Code=u(peri/stwr
|Definition=ορος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">knowing but too well</b>, c. gen., <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>850</span> (lyr.).</span>
|Definition=-ορος, ὁ, ἡ, [[knowing but too well]], c. gen., S.''El.''850 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840.
}}
{{ls
|lstext='''ὑπερίστωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ [[καλῶς]], [[μετὰ]] γεν., Σοφ. Ἠλ. 850.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἵστωρ]].
|btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἵστωρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπερίστωρ:''' ορος adj. отлично знающий: [[κἀγὼ]] τοῦδ᾽ [[ἴστωρ]], ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо.
}}
{{ls
|lstext='''ὑπερίστωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ [[καλῶς]], μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ορος, ὁ, ἡ, Α<br />αυτός που γνωρίζει [[κάτι]] πολύ καλά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴστωρ]] «αυτός που γνωρίζει καλά, [[έμπειρος]]»].
|mltxt=-ορος, ὁ, ἡ, Α<br />αυτός που γνωρίζει [[κάτι]] πολύ καλά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴστωρ]] «αυτός που γνωρίζει καλά, [[έμπειρος]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑπερίστωρ:''' -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει [[πολύ]] [[καλά]], με γεν., σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,<br />[[knowing]] too well, c. gen., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερίστωρ Medium diacritics: ὑπερίστωρ Low diacritics: υπερίστωρ Capitals: ΥΠΕΡΙΣΤΩΡ
Transliteration A: hyperístōr Transliteration B: hyperistōr Transliteration C: yperistor Beta Code: u(peri/stwr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, ἡ, knowing but too well, c. gen., S.El.850 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1197] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ, ἡ)
qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..
Étymologie: ὑπέρ, ἵστωρ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερίστωρ: ορος adj. отлично знающий: κἀγὼ τοῦδ᾽ ἴστωρ, ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ καλῶς, μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850.

Greek Monolingual

-ορος, ὁ, ἡ, Α
αυτός που γνωρίζει κάτι πολύ καλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἴστωρ «αυτός που γνωρίζει καλά, έμπειρος»].

Greek Monotonic

ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει πολύ καλά, με γεν., σε Σοφ.

Middle Liddell

ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,
knowing too well, c. gen., Soph.