ὑπερίστωρ: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(43) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperistor | |Transliteration C=yperistor | ||
|Beta Code=u(peri/stwr | |Beta Code=u(peri/stwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, ἡ, | |Definition=-ορος, ὁ, ἡ, [[knowing but too well]], c. gen., S.''El.''850 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἵστωρ]]. | |btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἵστωρ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερίστωρ:''' ορος adj. отлично знающий: [[κἀγὼ]] τοῦδ᾽ [[ἴστωρ]], ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑπερίστωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ [[καλῶς]], μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ορος, ὁ, ἡ, Α<br />αυτός που γνωρίζει [[κάτι]] πολύ καλά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴστωρ]] «αυτός που γνωρίζει καλά, [[έμπειρος]]»]. | |mltxt=-ορος, ὁ, ἡ, Α<br />αυτός που γνωρίζει [[κάτι]] πολύ καλά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπερ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἴστωρ]] «αυτός που γνωρίζει καλά, [[έμπειρος]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπερίστωρ:''' -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει [[πολύ]] [[καλά]], με γεν., σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,<br />[[knowing]] too well, c. gen., Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:53, 25 August 2023
English (LSJ)
-ορος, ὁ, ἡ, knowing but too well, c. gen., S.El.850 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1197] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ, ἡ)
qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..
Étymologie: ὑπέρ, ἵστωρ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερίστωρ: ορος adj. отлично знающий: κἀγὼ τοῦδ᾽ ἴστωρ, ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ καλῶς, μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850.
Greek Monolingual
-ορος, ὁ, ἡ, Α
αυτός που γνωρίζει κάτι πολύ καλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἴστωρ «αυτός που γνωρίζει καλά, έμπειρος»].
Greek Monotonic
ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει πολύ καλά, με γεν., σε Σοφ.
Middle Liddell
ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,
knowing too well, c. gen., Soph.