ἀπωστέον: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposteon
|Transliteration C=aposteon
|Beta Code=a)pwste/on
|Beta Code=a)pwste/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must reject</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>294</span>.</span>
|Definition=[[one must reject]], E.''HF''294.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que rechazar]] ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable</i> E.<i>HF</i> 294.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπωστέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.
|lstext='''ἀπωστέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que rechazar]] ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable</i> E.<i>HF</i> 294.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπωστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπωθέω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀπωστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπωθέω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.
}}
}}

Latest revision as of 12:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπωστέον Medium diacritics: ἀπωστέον Low diacritics: απωστέον Capitals: ΑΠΩΣΤΕΟΝ
Transliteration A: apōstéon Transliteration B: apōsteon Transliteration C: aposteon Beta Code: a)pwste/on

English (LSJ)

one must reject, E.HF294.

Spanish (DGE)

hay que rechazar ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable E.HF 294.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπωστέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.

Greek Monotonic

ἀπωστέον: ρημ. επίθ. του ἀπωθέω, αυτό που πρέπει κάποιος να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.