ἀποπυνθάνομαι: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
(3) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopynthanomai | |Transliteration C=apopynthanomai | ||
|Beta Code=a)popunqa/nomai | |Beta Code=a)popunqa/nomai | ||
|Definition= | |Definition=[[inquire]] or [[ask of]], <b class="b3">ἀ. [αὐτοῦ] εἰ</b>.. [[asked of]] him whether... [[Herodotus|Hdt.]]3.154; <b class="b3">παρά τινος</b> J,''AJ''12.4.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[informarse de]] c. subord. complet. ἀπεπυνθάνετο εἰ ... ποιέεται Hdt.3.154, παρὰ δὲ τῶν οἰκετῶν ἀπεπυνθάνετο τί μέλλουσιν διδόναι I.<i>AI</i> 12.215 (cód.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] (s. [[πυνθάνομαι]]), ausfragen, ausforschen, Her. 3, 154; sequ. εἰ und ἀπό τινος Epictet. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[s'informer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πυνθάνομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποπυνθάνομαι:''' [[разведывать]], [[разузнавать]] Her. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποπυνθάνομαι''': μέλλ. [[πεύσομαι]]: ἀποθ.: - ἐρωτῶ [[περί]] τινος, ἐρωτῶ ἵνα μάθω, προσελθὼν Δαρείῳ ἀπεπυνθάνετο, εἰ περὶ πολλοῦ [[κάρτα]] ποιέεται τὴν Βαβυλῶνα [[ἑλεῖν]] Ἡρόδ. 3. 154. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποπυνθάνομαι]] (Α)<br />[[ρωτώ]] να μάθω. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποπυνθάνομαι:''' μέλ. -[[πεύσομαι]], αποθ., [[ερευνώ]] ή [[ερωτώ]] να πληροφορηθώ για, [[ἀποπυνθάνομαι]] (αὐτοῦ) <i>εἰ..</i>., τον ρώτησα να μάθω αν..., σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Mid. to [[inquire]] or ask of, ἀπ. αὐτοῦ εἰ.. asked of him [[whether]].., Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:46, 3 March 2024
English (LSJ)
inquire or ask of, ἀ. [αὐτοῦ] εἰ.. asked of him whether... Hdt.3.154; παρά τινος J,AJ12.4.9.
Spanish (DGE)
informarse de c. subord. complet. ἀπεπυνθάνετο εἰ ... ποιέεται Hdt.3.154, παρὰ δὲ τῶν οἰκετῶν ἀπεπυνθάνετο τί μέλλουσιν διδόναι I.AI 12.215 (cód.).
German (Pape)
[Seite 321] (s. πυνθάνομαι), ausfragen, ausforschen, Her. 3, 154; sequ. εἰ und ἀπό τινος Epictet.
French (Bailly abrégé)
s'informer.
Étymologie: ἀπό, πυνθάνομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπυνθάνομαι: разведывать, разузнавать Her.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπυνθάνομαι: μέλλ. πεύσομαι: ἀποθ.: - ἐρωτῶ περί τινος, ἐρωτῶ ἵνα μάθω, προσελθὼν Δαρείῳ ἀπεπυνθάνετο, εἰ περὶ πολλοῦ κάρτα ποιέεται τὴν Βαβυλῶνα ἑλεῖν Ἡρόδ. 3. 154.
Greek Monolingual
ἀποπυνθάνομαι (Α)
ρωτώ να μάθω.
Greek Monotonic
ἀποπυνθάνομαι: μέλ. -πεύσομαι, αποθ., ερευνώ ή ερωτώ να πληροφορηθώ για, ἀποπυνθάνομαι (αὐτοῦ) εἰ..., τον ρώτησα να μάθω αν..., σε Ηρόδ.
Middle Liddell
Mid. to inquire or ask of, ἀπ. αὐτοῦ εἰ.. asked of him whether.., Hdt.