λῖτα: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
(5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lita | |Transliteration C=lita | ||
|Beta Code=li=ta | |Beta Code=li=ta | ||
|Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in | |Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in ''Michel'' 832.19 (Samos, iv B. C.)), [[linen cloth]], <b class="b3">ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν</b> they covered [the corpse] with a fine [[linen cloth]], Il.18.352, 23.254; [[λῖτα]] may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον Od.1.130; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν 10.353: understood as pl. by Ath.2.48c; used for covering a chariot, Il.8.441: in ''AP''6.332 (Hadr.) <b class="b3">λίτα [ῐ] poludai/dala</b> is prob. [[falsa lectio|f.l.]] (Perh. akin to [[λίνον]].) | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=v. *[[λίς]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τά, s. [[λίς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λῖτα:''' или [[λιτά]] acc. sing. к *[[λίς]] III. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λῖτα''': τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ. | |lstext='''λῖτα''': τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=λῖτα (Α)<br /><b>βλ.</b> <i>λις</i> (I). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λῖτα:''' βλ. [[λίς]], <i>ἡ</i>, II. | |lsmtext='''λῖτα:''' βλ. [[λίς]], <i>ἡ</i>, II. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Meaning: [[λιτί]] [[linen]], [[λιτός]] [[simple]]<br />See also: s. 2. [[λίς]]. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''λῖτα''': [[λιτί]]<br />{lĩta}<br />'''Forms''': [[λιτός]] [[schlicht]], [[einfach]]<br />'''Meaning''': [[glatte Leinwand]],<br />'''See also''': s. 2. [[λίς]].<br />'''Page''' 2,130 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:44, 6 February 2024
English (LSJ)
λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless σινδὼν λίς is right in Michel 832.19 (Samos, iv B. C.)), linen cloth, ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν they covered [the corpse] with a fine linen cloth, Il.18.352, 23.254; λῖτα may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον Od.1.130; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν 10.353: understood as pl. by Ath.2.48c; used for covering a chariot, Il.8.441: in AP6.332 (Hadr.) λίτα [ῐ] poludai/dala is prob. f.l. (Perh. akin to λίνον.)
French (Bailly abrégé)
v. *λίς.
German (Pape)
τά, s. λίς.
Russian (Dvoretsky)
λῖτα: или λιτά acc. sing. к *λίς III.
Greek (Liddell-Scott)
λῖτα: τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ.
English (Autenrieth)
see λί Od. 18.3.
Greek Monolingual
λῖτα (Α)
βλ. λις (I).
Greek Monotonic
λῖτα: βλ. λίς, ἡ, II.
Frisk Etymological English
Meaning: λιτί linen, λιτός simple
See also: s. 2. λίς.
Frisk Etymology German
λῖτα: λιτί
{lĩta}
Forms: λιτός schlicht, einfach
Meaning: glatte Leinwand,
See also: s. 2. λίς.
Page 2,130