νηοπόλος: Difference between revisions
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
(5) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=niopolos | |Transliteration C=niopolos | ||
|Beta Code=nhopo/los | |Beta Code=nhopo/los | ||
|Definition=< | |Definition=v. [[ναοπόλος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui prend soin d'un temple, prêtre <i>ou</i> ministre d'un temple.<br />'''Étymologie:''' [[ναός]], [[πολέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ion. für [[ναοπόλος]], <i>der sich im [[Tempel]] aufhält und [[beschäftigt]], [[Tempeldiener]], [[Priester]]</i>, Hes. <i>Th</i>. 991 und sp.D., ἱερεῖς, Maneth. 4.427. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νηοπόλος:''' ион. Hes., Anth. = [[ναοπόλος]] I и II. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νηοπόλος''': Ἀττ. νᾱοπ-, ον, ([[νηός]], [[πολέω]]) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, [[φύλαξ]] τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16. | |lstext='''νηοπόλος''': Ἀττ. νᾱοπ-, ον, ([[νηός]], [[πολέω]]) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, [[φύλαξ]] τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νηοπόλος:''' ὁ, ἡ ([[νηός]], [[πολέω]]), Αττ. νᾱοπ-, -ον, αυτός που απασχολείται στο ναό, [[φύλακας]] ναού, σε Ησίοδ., Ανθ. | |lsmtext='''νηοπόλος:''' ὁ, ἡ ([[νηός]], [[πολέω]]), Αττ. νᾱοπ-, -ον, αυτός που απασχολείται στο ναό, [[φύλακας]] ναού, σε Ησίοδ., Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[νηός]], [[πολέω]]<br />busying [[oneself]] in a [[temple]]: a [[temple]]-[[keeper]], Hes., Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:38, 30 November 2022
English (LSJ)
v. ναοπόλος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui prend soin d'un temple, prêtre ou ministre d'un temple.
Étymologie: ναός, πολέω.
German (Pape)
ion. für ναοπόλος, der sich im Tempel aufhält und beschäftigt, Tempeldiener, Priester, Hes. Th. 991 und sp.D., ἱερεῖς, Maneth. 4.427.
Russian (Dvoretsky)
νηοπόλος: ион. Hes., Anth. = ναοπόλος I и II.
Greek (Liddell-Scott)
νηοπόλος: Ἀττ. νᾱοπ-, ον, (νηός, πολέω) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, φύλαξ τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16.
Greek Monolingual
νηοπόλος, -ον (Α)
ιων. τ. βλ. ναοπόλος.
Greek Monotonic
νηοπόλος: ὁ, ἡ (νηός, πολέω), Αττ. νᾱοπ-, -ον, αυτός που απασχολείται στο ναό, φύλακας ναού, σε Ησίοδ., Ανθ.
Middle Liddell
νηός, πολέω
busying oneself in a temple: a temple-keeper, Hes., Anth.