ἀεροπόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aeroporos
|Transliteration C=aeroporos
|Beta Code=a)eropo/ros
|Beta Code=a)eropo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">traversing the air</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>40a</span>, <span class="bibl">Ph.1.35</span>,al.</span>
|Definition=ἀεροπόρον, [[traversing the air]], Pl.''Ti.''40a, Ph.1.35,al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que cruza el aire]] de anim., op. [[ἔνυδρος]] y πεζός Pl.<i>Ti</i>.40a, D.C.30.4, Didym.<i>Gen</i>.43.22, πτηνόν Ti.Locr.104e<br /><b class="num"></b>del hombre, Ph.1.35<br /><b class="num"></b>de dioses, Porph.<i>Fr</i>.354.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''ἀεροπόρος''': -ον, ὁ πορευόμενος διὰ τοῦ ἀέρος, Πλάτ. Τίμ. 40Α., Φίλων.
|lstext='''ἀεροπόρος''': -ον, ὁ πορευόμενος διὰ τοῦ ἀέρος, Πλάτ. Τίμ. 40Α., Φίλων.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br />[[que cruza el aire]] de anim., op. [[ἔνυδρος]] y πεζός Pl.<i>Ti</i>.40a, D.C.30.4, Didym.<i>Gen</i>.43.22, πτηνόν Ti.Locr.104e<br /><b class="num">•</b>del hombre, Ph.1.35<br /><b class="num">•</b>de dioses, Porph.<i>Fr</i>.354.59.
|elrutext='''ἀεροπόρος:''' [[проносящийся по воздуху]] ([[γένος]] πτηνόν Plat.).
}}
}}
{{elru
{{elnl
|elrutext='''ἀεροπόρος:''' проносящийся по воздуху ([[γένος]] πτηνόν Plat.).
|elnltext=[[ἀεροπόρος]] -ον [[ἀήρ]], [[πόρος]] [[die de lucht doorkruist]].
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀεροπόρος Medium diacritics: ἀεροπόρος Low diacritics: αεροπόρος Capitals: ΑΕΡΟΠΟΡΟΣ
Transliteration A: aeropóros Transliteration B: aeroporos Transliteration C: aeroporos Beta Code: a)eropo/ros

English (LSJ)

ἀεροπόρον, traversing the air, Pl.Ti.40a, Ph.1.35,al.

Spanish (DGE)

-ον
que cruza el aire de anim., op. ἔνυδρος y πεζός Pl.Ti.40a, D.C.30.4, Didym.Gen.43.22, πτηνόν Ti.Locr.104e
del hombre, Ph.1.35
de dioses, Porph.Fr.354.59.

German (Pape)

[Seite 42] luftdurchwandelnd, γένος πτηνόν Plat. Tim. 40 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀεροπόρος: -ον, ὁ πορευόμενος διὰ τοῦ ἀέρος, Πλάτ. Τίμ. 40Α., Φίλων.

Russian (Dvoretsky)

ἀεροπόρος: проносящийся по воздуху (γένος πτηνόν Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀεροπόρος -ον ἀήρ, πόρος die de lucht doorkruist.