ἀπραγέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aprageo | |Transliteration C=aprageo | ||
|Beta Code=a)prage/w | |Beta Code=a)prage/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[do nothing]], [[remain quiet]], <b class="b3">θεοὺς ἀπρηγεῦντας</b> (-ται Pap.) Call.''Iamb.''1.198, Plb.3.70.4, 4.64.7; [[hold no office]] or [[employment]], Heph.Astr.2.28.<br><span class="bld">II</span> [[fare ill]], Pittac. ap. Stob.3.1.172. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀπρᾱγέω) <b class="num">1</b> [[no hacer nada]], [[estar inactivo]] θεοὺς ἀπρηγεῦντας Call.<i>Fr</i>.193.32, τῶν Καρχηδονίων ἀπραγούντων Plb.3.70.4, cf. 4.64.7, Heph.Astr.2.30.7, περὶ ταύτην ... τὴν ζήτησιν Lyd.<i>Mag</i>.1.22.<br /><b class="num">2</b> [[estar mal]], [[pasarlo mal]] ἀπραγοῦντα μὴ ὀνείδιζε <i>Septem</i> 5.5. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] nichts thun, Pol. 3, 70; nichts thun können, 4, 64. 28, 11. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπρᾱγέω''': οὐδὲν [[πράττω]], διατελῶ [[ἀργός]], ἀπραγούντων καὶ τὴν ἡσυχίαν ἀναγκαζομένων ἄγειν Πολύβ. 3.70, 4., 4. 64. 7. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπρᾱγέω:''' [[ничего не делать]], [[бездействовать]] Polyb. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 25 August 2023
English (LSJ)
A do nothing, remain quiet, θεοὺς ἀπρηγεῦντας (-ται Pap.) Call.Iamb.1.198, Plb.3.70.4, 4.64.7; hold no office or employment, Heph.Astr.2.28.
II fare ill, Pittac. ap. Stob.3.1.172.
Spanish (DGE)
(ἀπρᾱγέω) 1 no hacer nada, estar inactivo θεοὺς ἀπρηγεῦντας Call.Fr.193.32, τῶν Καρχηδονίων ἀπραγούντων Plb.3.70.4, cf. 4.64.7, Heph.Astr.2.30.7, περὶ ταύτην ... τὴν ζήτησιν Lyd.Mag.1.22.
2 estar mal, pasarlo mal ἀπραγοῦντα μὴ ὀνείδιζε Septem 5.5.
German (Pape)
[Seite 337] nichts thun, Pol. 3, 70; nichts thun können, 4, 64. 28, 11.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπρᾱγέω: οὐδὲν πράττω, διατελῶ ἀργός, ἀπραγούντων καὶ τὴν ἡσυχίαν ἀναγκαζομένων ἄγειν Πολύβ. 3.70, 4., 4. 64. 7.
Russian (Dvoretsky)
ἀπρᾱγέω: ничего не делать, бездействовать Polyb.