δημήλατος: Difference between revisions
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
(nl) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dimilatos | |Transliteration C=dimilatos | ||
|Beta Code=dhmh/latos | |Beta Code=dhmh/latos | ||
|Definition=< | |Definition=φυγή, = [[δημηλασία]] ([[banishment decreed by the people]], [[exile]], [[exile inflicted by the people]], [[exile by assembly decree]]), A. ''Supp.'' 614. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δημήλᾰτος) -ον<br />[[desterrado por el pueblo]] en la expr. φυγὴ δ. equiv. a [[δημηλασία]] destierro decretado por el pueblo</i> A.<i>Supp</i>.614. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0562.png Seite 562]] verbannt, Aesch. Suppl. 609. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0562.png Seite 562]] verbannt, Aesch. Suppl. 609. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />banni par le peuple : [[δημήλατος]] [[φυγή]] ESCHL exil voté par le peuple.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[ἐλαύνω]]. | |btext=ος, ον :<br />banni par le peuple : [[δημήλατος]] [[φυγή]] ESCHL exil voté par le peuple.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[ἐλαύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δημήλατος -ον [[[δῆμος]], [[ἐλαύνω]]] verbannings-. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δημήλᾰτος:''' [[изгнанный по народному решению]]: φυγὴ δ. Aesch. = [[δημηλασία]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δημήλατος''': -ον, ὑπὸ τοῦ λαοῦ ἐξορισθείς, [[φυγή]]· [[δημήλατος]] Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 614. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δημήλατος]], -ον (Α)<br /><b>φρ.</b> «[[δημήλατος]] [[φυγή]]» — η [[δημηλασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δήμος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ηλατος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ελατός]] (<span style="color: red;"><</span> [[ελαύνω]]), με [[έκταση]] της πρώτης συλλαβής]. | |mltxt=[[δημήλατος]], -ον (Α)<br /><b>φρ.</b> «[[δημήλατος]] [[φυγή]]» — η [[δημηλασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δήμος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ηλατος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ελατός]] (<span style="color: red;"><</span> [[ελαύνω]]), με [[έκταση]] της πρώτης συλλαβής]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:57, 29 November 2022
English (LSJ)
φυγή, = δημηλασία (banishment decreed by the people, exile, exile inflicted by the people, exile by assembly decree), A. Supp. 614.
Spanish (DGE)
(δημήλᾰτος) -ον
desterrado por el pueblo en la expr. φυγὴ δ. equiv. a δημηλασία destierro decretado por el pueblo A.Supp.614.
German (Pape)
[Seite 562] verbannt, Aesch. Suppl. 609.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
banni par le peuple : δημήλατος φυγή ESCHL exil voté par le peuple.
Étymologie: δῆμος, ἐλαύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δημήλατος -ον [δῆμος, ἐλαύνω] verbannings-.
Russian (Dvoretsky)
δημήλᾰτος: изгнанный по народному решению: φυγὴ δ. Aesch. = δημηλασία.
Greek (Liddell-Scott)
δημήλατος: -ον, ὑπὸ τοῦ λαοῦ ἐξορισθείς, φυγή· δημήλατος Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 614.
Greek Monolingual
δημήλατος, -ον (Α)
φρ. «δημήλατος φυγή» — η δημηλασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δήμος + -ηλατος < ελατός (< ελαύνω), με έκταση της πρώτης συλλαβής].