ἀμφίον: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δ' ὅλως οὐ συμφέρον βουλεύεται → Nulla umquam spectat mulier, utile quod siet → Die Frau sinnt gänzlich nicht auf das, was nützlich ist

Menander, Monostichoi, 106
(1)
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfion
|Transliteration C=amfion
|Beta Code=a)mfi/on
|Beta Code=a)mfi/on
|Definition=ου, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀμφίεσμα]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>420</span> (anap.), <span class="bibl">D.H.4.76</span>, Sch.<span class="bibl">Arat. 1073</span> (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις <span class="title">IG</span>3.60. (From <b class="b3">ἀμφί</b>, as <b class="b3">ἀντίος</b> from <b class="b3">ἀντί; ἄμφιον</b> acc. to Sch.D.T.p.196 H.)</span>
|Definition=-ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], [[garment]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''420 (anap.), D.H.4.76, Sch.Arat. 1073 (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις ''IG''3.60. (From [[ἀμφί]], as [[ἀντίος]] from <b class="b3">ἀντί; ἄμφιον</b> acc. to Sch.D.T.p.196 H.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Morfología:</b> [eol. plu. [[ἄμφια]] Call.<i>Fr</i>.177.31, cf. Sch.D.T.196.11]<br /><b class="num">1</b> [[vestidura]] S.<i>Fr</i>.420, D.H.4.76, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2775.4 (III a.C.)<br /><b class="num"></b>fig. del cuerpo como vestidura del alma, Mac.Aeg.M.34.461A, Sch.D.T.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[vestimenta modesta]] Call.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Sentido como una abreviación de [[ἀμφίεσμα]], pero es más bien un deriv. de [[ἀμφί]]; como [[ἀντίος]] de [[ἀντί]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] τό, Umwurf, Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] τό, [[Umwurf]], Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφίον''': καὶ ἄμφιον, ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια [[εἶναι]] τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, [[ἅπερ]] καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ [[ἀντίος]] ἐκ τοῦ [[ἀντί]]).
|lstext='''ἀμφίον''': καὶ [[ἄμφιον]], ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια [[εἶναι]] τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, [[ἅπερ]] καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ [[ἀντίος]] ἐκ τοῦ [[ἀντί]]).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[garment]] (S.).<br />Other forms: Or <b class="b3">ἄμφιον</b> (Sch. D. T. 196)<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Shortened form of <b class="b3">ἀμφίεσμα</b>. Grégoire and Goossens Byzantion 13, 396ff.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[garment]] (S.).<br />Other forms: Or [[ἄμφιον]] (Sch. D. T. 196)<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Shortened form of [[ἀμφίεσμα]]. Grégoire and Goossens Byzantion 13, 396ff.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἀμφίον''': od. ἄμφιον (Sch. D. T. 196)<br />{amphíon}<br />'''Meaning''': [[Gewand]] (S., D. H., Inschr.).<br />'''Etymology''': Von [[ἀμφί]] oder (vielmehr) Abkürzung von [[ἀμφίεσμα]] u. dgl. Vgl. Coulon Phil. 95, 45f., Grégoire und Goossens Byzantion 13, 396ff.<br />'''Page''' 1,99
}}
}}

Latest revision as of 10:32, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίον Medium diacritics: ἀμφίον Low diacritics: αμφίον Capitals: ΑΜΦΙΟΝ
Transliteration A: amphíon Transliteration B: amphion Transliteration C: amfion Beta Code: a)mfi/on

English (LSJ)

-ου, τό, = ἀμφίεσμα, garment, S.Fr.420 (anap.), D.H.4.76, Sch.Arat. 1073 (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις IG3.60. (From ἀμφί, as ἀντίος from ἀντί; ἄμφιον acc. to Sch.D.T.p.196 H.)

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Morfología: [eol. plu. ἄμφια Call.Fr.177.31, cf. Sch.D.T.196.11]
1 vestidura S.Fr.420, D.H.4.76, IG 22.2775.4 (III a.C.)
fig. del cuerpo como vestidura del alma, Mac.Aeg.M.34.461A, Sch.D.T.l.c.
2 vestimenta modesta Call.l.c.
• Etimología: Sentido como una abreviación de ἀμφίεσμα, pero es más bien un deriv. de ἀμφί; como ἀντίος de ἀντί.

German (Pape)

[Seite 141] τό, Umwurf, Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίον: καὶ ἄμφιον, ου, τό, = ἀμφίεσμα, Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια εἶναι τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, ἅπερ καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ ἀντίος ἐκ τοῦ ἀντί).

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: garment (S.).
Other forms: Or ἄμφιον (Sch. D. T. 196)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Shortened form of ἀμφίεσμα. Grégoire and Goossens Byzantion 13, 396ff.

Frisk Etymology German

ἀμφίον: od. ἄμφιον (Sch. D. T. 196)
{amphíon}
Meaning: Gewand (S., D. H., Inschr.).
Etymology: Von ἀμφί oder (vielmehr) Abkürzung von ἀμφίεσμα u. dgl. Vgl. Coulon Phil. 95, 45f., Grégoire und Goossens Byzantion 13, 396ff.
Page 1,99