βουτάνη: Difference between revisions

From LSJ

βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμιςAristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise

Source
(1)
m (Text replacement - "\/" to "/")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=βουτάνη
|Medium diacritics=βουτάνη
|Low diacritics=βουτάνη
|Capitals=ΒΟΥΤΑΝΗ
|Transliteration A=boutánē
|Transliteration B=boutanē
|Transliteration C=voutani
|Beta Code=bouta/nh
|Definition=[[part]] of [[ship]] to which [[rudder]] was [[fasten]]ed, Hsch.; also expld. as = [[μάστιξ]], or [[μάχη]], [[ἀηδία]], Id.
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> náut. [[correa con la que se sujeta el gobernalle]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[pugna]] Hsch.
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> náut. [[correa con la que se sujeta el gobernalle]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[pugna]] Hsch.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: (A) <b class="b3">μέρος τι τῆς μακρᾶς νεώς</b>; (2) <b class="b3">η μάστιξ</b>, <b class="b3">η</b> (3) <b class="b3">τάνυσις τῆς βοείας</b>. (4) <b class="b3">μέρος δε τῆς νεώς</b>, <b class="b3">πρὸς ο τὸ πηδάλιον δεσμεύεται</b>. (5) <b class="b3">δηλοῖ δε καὶ μάχην</b>. (6) <b class="b3">ἀηδίαν</b>. Cf. (B) <b class="b3">βουστάνη βοοστασία</b>, <b class="b3">ἡ τῶν βοῶν στάσις</b>. (2) <b class="b3">η μάστιξ</b>, (3) <b class="b3">καὶ πληγή</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A1 - A4 (the last later added) is unknown. A2 = B2 with <b class="b3">τ</b>\/<b class="b3">στ</b>, which is typical for Pre-Gr. (Fur. 304f).- A3 seems a cheap etymology\/interpretation from antiquity. For A5 Fur. compares <b class="b3">βύτανα κόνδυλοι</b> H. For A6 Fur. suggests a lost gloss <b class="b3">βούταλις</b> (Aisop. 85) <b class="b3">ἀηδών</b>. - B1 = A3?; also an ancient etymology. B3 is unknown.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: (A) <b class="b3">μέρος τι τῆς μακρᾶς νεώς</b>; (2) <b class="b3">η μάστιξ</b>, [[η]] (3) <b class="b3">τάνυσις τῆς βοείας</b>. (4) <b class="b3">μέρος δε τῆς νεώς</b>, <b class="b3">πρὸς ο τὸ πηδάλιον δεσμεύεται</b>. (5) <b class="b3">δηλοῖ δε καὶ μάχην</b>. (6) [[ἀηδίαν]]. Cf. (B) <b class="b3">βουστάνη βοοστασία</b>, <b class="b3">ἡ τῶν βοῶν στάσις</b>. (2) <b class="b3">η μάστιξ</b>, (3) <b class="b3">καὶ πληγή</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A1 - A4 (the last later added) is unknown. A2 = B2 with [[τ]]/[[στ]], which is typical for Pre-Gr. (Fur. 304f).- A3 seems a cheap etymology/interpretation from antiquity. For A5 Fur. compares <b class="b3">βύτανα κόνδυλοι</b> H. For A6 Fur. suggests a lost gloss [[βούταλις]] (Aisop. 85) [[ἀηδών]]. - B1 = A3?; also an ancient etymology. B3 is unknown.
}}
}}

Latest revision as of 08:55, 1 November 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουτάνη Medium diacritics: βουτάνη Low diacritics: βουτάνη Capitals: ΒΟΥΤΑΝΗ
Transliteration A: boutánē Transliteration B: boutanē Transliteration C: voutani Beta Code: bouta/nh

English (LSJ)

part of ship to which rudder was fastened, Hsch.; also expld. as = μάστιξ, or μάχη, ἀηδία, Id.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 náut. correa con la que se sujeta el gobernalle Hsch.
2 pugna Hsch.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: (A) μέρος τι τῆς μακρᾶς νεώς; (2) η μάστιξ, η (3) τάνυσις τῆς βοείας. (4) μέρος δε τῆς νεώς, πρὸς ο τὸ πηδάλιον δεσμεύεται. (5) δηλοῖ δε καὶ μάχην. (6) ἀηδίαν. Cf. (B) βουστάνη βοοστασία, ἡ τῶν βοῶν στάσις. (2) η μάστιξ, (3) καὶ πληγή.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: A1 - A4 (the last later added) is unknown. A2 = B2 with τ/στ, which is typical for Pre-Gr. (Fur. 304f).- A3 seems a cheap etymology/interpretation from antiquity. For A5 Fur. compares βύτανα κόνδυλοι H. For A6 Fur. suggests a lost gloss βούταλις (Aisop. 85) ἀηδών. - B1 = A3?; also an ancient etymology. B3 is unknown.