ἐπιλήπτωρ: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiliptor | |Transliteration C=epiliptor | ||
|Beta Code=e)pilh/ptwr | |Beta Code=e)pilh/ptwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, | |Definition=-ορος, ὁ, [[censurer]], <b class="b3">Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος</b> Timo 45.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ορος, ὁ, der Angreifende, Tadelnde, Timon. bei D. L. 9, 25 u. Plut. Pericl. 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] ορος, ὁ, der Angreifende, Tadelnde, Timon. bei D. L. 9, 25 u. Plut. Pericl. 4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ορος (ὁ) :<br />[[qui réprimande]], [[censeur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλαμβάνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιλήπτωρ:''' ορος ὁ [[порицатель]], [[хулитель]] (πάντων [[Timon]] ap. Plut. et Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιλήπτωρ''': -ορος, ὁ, ὁ ἐπιτιμῶν, [[ἐπιτιμητής]], [[ψέκτης]], Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Τίμων παρὰ Πλουτ. ἐν Περικλ. 4. | |lstext='''ἐπιλήπτωρ''': -ορος, ὁ, ὁ ἐπιτιμῶν, [[ἐπιτιμητής]], [[ψέκτης]], Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Τίμων παρὰ Πλουτ. ἐν Περικλ. 4. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιλήπτωρ:''' -ορος, ὁ, [[επικριτής]], [[παρά]] Πλούτ. | |lsmtext='''ἐπιλήπτωρ:''' -ορος, ὁ, [[επικριτής]], [[παρά]] Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐπιλήπτωρ]], ορος,<br />a [[censurer]], Timo ap. Plut. | |mdlsjtxt=[[ἐπιλήπτωρ]], ορος,<br />a [[censurer]], Timo ap. Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:25, 25 August 2023
English (LSJ)
-ορος, ὁ, censurer, Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Timo 45.2.
German (Pape)
[Seite 958] ορος, ὁ, der Angreifende, Tadelnde, Timon. bei D. L. 9, 25 u. Plut. Pericl. 4.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ) :
qui réprimande, censeur.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλήπτωρ: ορος ὁ порицатель, хулитель (πάντων Timon ap. Plut. et Diog. L.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλήπτωρ: -ορος, ὁ, ὁ ἐπιτιμῶν, ἐπιτιμητής, ψέκτης, Ζήνωνος πάντων ἐπιλήπτορος Τίμων παρὰ Πλουτ. ἐν Περικλ. 4.
Greek Monotonic
ἐπιλήπτωρ: -ορος, ὁ, επικριτής, παρά Πλούτ.