ἐντεταμένως: Difference between revisions
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entetamenos | |Transliteration C=entetamenos | ||
|Beta Code=e)ntetame/nws | |Beta Code=e)ntetame/nws | ||
|Definition=Adv., (ἐντείνω) | |Definition=Adv., ([[ἐντείνω]]) [[vehemently]], [[vigorously]], [[Herodotus|Hdt.]]1.18,4.14, J.''AJ''11.4.5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. sobre el part. perf. pas. de [[ἐντείνω]] [[vigorosamente]], [[intensamente]], [[con ahínco]] (τῷ πολέμῳ) προσεῖχε ἐ. Hdt.1.18, cf. 4.14, πολεμεῖν I.<i>AI</i> 18.262, Eun.<i>Hist</i>.67.10.2, junto a προθύμως I.<i>AI</i> 10.131, πιστεύοντες δὲ τοῖς προφήταις ἐ. εἴχοντο τῆς οἰκοδομίας confiando en los profetas, se aplicaron con empeño al edificio</i> I.<i>AI</i> 11.96, γυμνάζεσθαι Steph.<i>in Hp.Progn</i>.106.23. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec tension, avec force.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐντείνω]] | |btext=<i>adv.</i><br />[[avec tension]], [[avec force]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐντείνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἐντείνω]]<br />[[vehemently]], [[vigorously]], Hdt. | |mdlsjtxt=[from [[ἐντείνω]]<br />[[vehemently]], [[vigorously]], Hdt. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: страстно, буйно; Catalan: vehementment; Chinese Mandarin: 严肃地; Estonian: jõuliselt; Galician: vehementemente; Ancient Greek: [[σφοδρῶς]]; Italian: [[veementemente]], [[energeticamente]]; Latin: [[acriter]]; Portuguese: [[veementemente]]; Romanian: vehement, cu vehemență; Russian: [[горячо]], [[рьяно]]; Spanish: [[vehementemente]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
Adv., (ἐντείνω) vehemently, vigorously, Hdt.1.18,4.14, J.AJ11.4.5.
Spanish (DGE)
adv. sobre el part. perf. pas. de ἐντείνω vigorosamente, intensamente, con ahínco (τῷ πολέμῳ) προσεῖχε ἐ. Hdt.1.18, cf. 4.14, πολεμεῖν I.AI 18.262, Eun.Hist.67.10.2, junto a προθύμως I.AI 10.131, πιστεύοντες δὲ τοῖς προφήταις ἐ. εἴχοντο τῆς οἰκοδομίας confiando en los profetas, se aplicaron con empeño al edificio I.AI 11.96, γυμνάζεσθαι Steph.in Hp.Progn.106.23.
German (Pape)
[Seite 855] angespannt, angestrengt, ἀντέχεσθαι, προσέχειν, Her. 7, 53. 8, 128.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec tension, avec force.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἐντείνω.
Greek Monotonic
ἐντετᾰμένως: επίρρ., σφοδρά, με ένταση, ρωμαλέα, γερά, δυνατά, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐντετᾰμένως: ἐντείνω напряженно, усиленно, усердно, изо всех сил (ἀντέχεσθαι Her.).
Middle Liddell
[from ἐντείνω
vehemently, vigorously, Hdt.
Translations
Bulgarian: страстно, буйно; Catalan: vehementment; Chinese Mandarin: 严肃地; Estonian: jõuliselt; Galician: vehementemente; Ancient Greek: σφοδρῶς; Italian: veementemente, energeticamente; Latin: acriter; Portuguese: veementemente; Romanian: vehement, cu vehemență; Russian: горячо, рьяно; Spanish: vehementemente