συλλήγω: Difference between revisions
Φεύγειν ἀεὶ δεῖ δεσπότας θυμουμένους → Fugiendus herus est semper ira percitus → Geh einem Herr, der zornig ist, stets aus dem Weg
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sylligo | |Transliteration C=sylligo | ||
|Beta Code=sullh/gw | |Beta Code=sullh/gw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[come to an end together]], σ. ὁλκάδι καιομένῃ ''AP''7.585 (Jul.), cf. Chor.23.9 F.-R.<br><span class="bld">II</span> [[have the same termination]], A.D. ''Synt.''168.13. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0975.png Seite 975]] zugleich beruhigen oder aufhören lassen; auch intrans., zugleich aufhören, συλλήξας ὁλκάδι Iul. Aeg. 46 (VII, 585). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0975.png Seite 975]] zugleich beruhigen oder aufhören lassen; auch intrans., zugleich aufhören, συλλήξας ὁλκάδι Iul. Aeg. 46 (VII, 585). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> finir, <i>càd</i> périr avec, τινι;<br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> [[se terminer de la même façon]], [[avoir la même désinence]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λήγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συλλήγω:''' [[вместе кончаться]], [[вместе погибать]]: συλλήξας ὁλκάδι Anth. погибший вместе с кораблем. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συλλήγω''': [[λήγω]], τελευτῶ [[ὁμοῦ]], συντελευτῶ, συγκαταστρέφομαι, εὖ τε τελευτὴν εὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ Ἀνθ. Παλατ. 7. 585. ΙΙ. [[λήγω]] κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, συνάρξασθαι καὶ συλλῆξαι Ἀπολλ. π. Συντ. 168. 13. | |lstext='''συλλήγω''': [[λήγω]], τελευτῶ [[ὁμοῦ]], συντελευτῶ, συγκαταστρέφομαι, εὖ τε τελευτὴν εὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ Ἀνθ. Παλατ. 7. 585. ΙΙ. [[λήγω]] κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, συνάρξασθαι καὶ συλλῆξαι Ἀπολλ. π. Συντ. 168. 13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συλλήγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[λήγω]], [[φθάνω]] στο [[τέλος]] από κοινού με κάποιον, [[τελειώνω]] μαζί, με δοτ., σε Ανθ. | |lsmtext='''συλλήγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[λήγω]], [[φθάνω]] στο [[τέλος]] από κοινού με κάποιον, [[τελειώνω]] μαζί, με δοτ., σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[finish]] [[together]] with, c. dat., Anth. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[finish]] [[together]] with, c. dat., Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
A come to an end together, σ. ὁλκάδι καιομένῃ AP7.585 (Jul.), cf. Chor.23.9 F.-R.
II have the same termination, A.D. Synt.168.13.
German (Pape)
[Seite 975] zugleich beruhigen oder aufhören lassen; auch intrans., zugleich aufhören, συλλήξας ὁλκάδι Iul. Aeg. 46 (VII, 585).
French (Bailly abrégé)
1 finir, càd périr avec, τινι;
2 t. de gramm. se terminer de la même façon, avoir la même désinence.
Étymologie: σύν, λήγω.
Russian (Dvoretsky)
συλλήγω: вместе кончаться, вместе погибать: συλλήξας ὁλκάδι Anth. погибший вместе с кораблем.
Greek (Liddell-Scott)
συλλήγω: λήγω, τελευτῶ ὁμοῦ, συντελευτῶ, συγκαταστρέφομαι, εὖ τε τελευτὴν εὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ Ἀνθ. Παλατ. 7. 585. ΙΙ. λήγω κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, συνάρξασθαι καὶ συλλῆξαι Ἀπολλ. π. Συντ. 168. 13.
Greek Monolingual
Α
1. τελειώνω ταυτόχρονα, πεθαίνω ενώ συμβαίνει κάτι
2. γραμμ. έχω την ίδια κατάληξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + λήγω «τελειώνω»].
Greek Monotonic
συλλήγω: μέλ. -ξω, λήγω, φθάνω στο τέλος από κοινού με κάποιον, τελειώνω μαζί, με δοτ., σε Ανθ.