παιανίζω: Difference between revisions
(1ba) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paianizo | |Transliteration C=paianizo | ||
|Beta Code=paiani/zw | |Beta Code=paiani/zw | ||
|Definition= | |Definition=v. [[παιωνίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0438.png Seite 438]] einen Lobgesang auf Apollo singen, und übh. einen Siegesgesang, auch ein Kriegslied anstimmen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; δεῖ εὐθύμως μόνον οὐχὶ παιανίζοντας εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι, Plat. Ax. 364 b; vom Kriegsgesange der Barbaren, Pol. 3, 43, 8, u. a. Sp. – Bei Xen. Conv. 2, 1 auch nach dem Mahle gesungen. Vgl. [[παιωνίζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0438.png Seite 438]] einen Lobgesang auf Apollo singen, und übh. einen Siegesgesang, auch ein Kriegslied anstimmen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; δεῖ εὐθύμως μόνον οὐχὶ παιανίζοντας εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι, Plat. Ax. 364 b; vom Kriegsgesange der Barbaren, Pol. 3, 43, 8, u. a. Sp. – Bei Xen. Conv. 2, 1 auch nach dem Mahle gesungen. Vgl. [[παιωνίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[chanter un péan]].<br />'''Étymologie:''' [[παιάν]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παιᾱνίζω:''' [[петь пэан]] Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''παιᾱνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[παιωνίζω]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''παιᾱνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, = [[παιωνίζω]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παιᾱνίζω''': ἴδε [[παιωνίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=παιᾱνίζω, fut. -σω = [[παιωνίζω]], Aesch.] | |mdlsjtxt=παιᾱνίζω, fut. -σω = [[παιωνίζω]], Aesch.] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=καί [[παιωνίζω]] (=[[ψάλλω]] τόν παιάνα). Ἀπό τό [[παιάν]] καί [[παιών]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[παιανισμός]] καί [[παιωνισμός]], [[παιανικός]], [[παιανιστής]], [[Παιώνιος]] (=[[ἰαματικός]]). | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[honrar con peanes]] c. ac. externo a Helios ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν <b class="b3">sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer</b> P III 310 P III 191 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:53, 25 August 2023
English (LSJ)
v. παιωνίζω.
German (Pape)
[Seite 438] einen Lobgesang auf Apollo singen, und übh. einen Siegesgesang, auch ein Kriegslied anstimmen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; δεῖ εὐθύμως μόνον οὐχὶ παιανίζοντας εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι, Plat. Ax. 364 b; vom Kriegsgesange der Barbaren, Pol. 3, 43, 8, u. a. Sp. – Bei Xen. Conv. 2, 1 auch nach dem Mahle gesungen. Vgl. παιωνίζω.
French (Bailly abrégé)
chanter un péan.
Étymologie: παιάν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παιανίζω en παιωνίζω [παιάν] Dor. poët. aor. 3 plur. παιάνιξαν; plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐπεπαιάνιστο een paean zingen.
Russian (Dvoretsky)
παιᾱνίζω: петь пэан Xen., Plat., Plut.: ὀλολυγμὸν ἱερὸν π. Aesch. петь священную песнь.
Spanish
Greek Monolingual
(Α παιανίζω) παιάν
νεοελλ.
(για ορχήστρα) εκτελώ μουσική σύνθεση, ιδίως ύμνους ή εμβατήρια
αρχ.
ψάλλω ύμνο προς τον Απόλλωνα ή επινίκιο ή πολεμικό άσμα, άδω τον παιάνα.
Greek Monotonic
παιᾱνίζω: μέλ. -σω, = παιωνίζω, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
παιᾱνίζω: ἴδε παιωνίζω.
Middle Liddell
παιᾱνίζω, fut. -σω = παιωνίζω, Aesch.]
Mantoulidis Etymological
καί παιωνίζω (=ψάλλω τόν παιάνα). Ἀπό τό παιάν καί παιών.
Παράγωγα: παιανισμός καί παιωνισμός, παιανικός, παιανιστής, Παιώνιος (=ἰαματικός).
Léxico de magia
honrar con peanes c. ac. externo a Helios ἐπὶ τοῦ ἐπιθύματος παιανίζων τὸν θεὸν εἰς ἀνατολήν sobre la ofrenda honrando al dios con peanes al amanecer P III 310 P III 191