dissaepio: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
(2)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dissaepio dissaepere, dissaepsi, dissaeptus V :: [[separate]], [[divide]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dis-saepĭo</b>: (less correctly dis-sēpio), psi, ptum, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[part]] [[off]] by a [[boundary]], to [[separate]], [[divide]] ([[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: aër dissaepit colles, [[atque]] aëra montes, Lucr. 1, 998; cf. parietibus, Varr. L. L. 5, § 162 Müll.: vix ea limitibus dissaepserat omnia certis, Ov. M. 1, 69; cf.: [[bene]] dissaepti foedera mundi, Sen. Med. 335.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[tear]] [[apart]], [[tear]] to pieces: dissaepto aggere utitur, et truncas [[rupes]] in templa Praecipitat, Stat. Th. 10, 880.—<br /><b>II</b> Trop.: tenui [[sane]] [[muro]] dissaepiunt id [[quod]] excipiunt, *Cic. Rep. 4, 4.
|lshtext=<b>dis-saepĭo</b>: (less correctly dis-sēpio), psi, ptum, 4, v. a.,<br /><b>I</b> to [[part]] [[off]] by a [[boundary]], to [[separate]], [[divide]] ([[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: aër dissaepit colles, [[atque]] aëra montes, Lucr. 1, 998; cf. parietibus, Varr. L. L. 5, § 162 Müll.: vix ea limitibus dissaepserat omnia certis, Ov. M. 1, 69; cf.: [[bene]] dissaepti foedera mundi, Sen. Med. 335.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[tear]] [[apart]], [[tear]] to pieces: dissaepto aggere utitur, et truncas [[rupes]] in templa Praecipitat, Stat. Th. 10, 880.—<br /><b>II</b> Trop.: tenui [[sane]] [[muro]] dissaepiunt id [[quod]] excipiunt, *Cic. Rep. 4, 4.
Line 4: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[saepio]], saepsī, [[saeptum]], īre, I) [[wie]] [[durch]] [[einen]] [[Zaun]], eine Zwischenwand ([[Scheidewand]]) [[trennen]], [[abschließen]], [[verzäunen]] (griech. [[διαφράγνυμι]]), aër dissaepit colles, Lucr. 1, 999: diss. limitibus [[omnia]] certis, Ov. [[met]]. 1, 69: alqd [[tenui]] [[muro]], Cic. de rep. 4, 4. – II) prägn., [[gänzlich]] [[trennen]], [[durchbrechen]], aggerem, Stat. Theb. 10, 880.
|georg=[[dis]]-[[saepio]], saepsī, [[saeptum]], īre, I) [[wie]] [[durch]] [[einen]] [[Zaun]], eine Zwischenwand ([[Scheidewand]]) [[trennen]], [[abschließen]], [[verzäunen]] (griech. [[διαφράγνυμι]]), aër dissaepit colles, Lucr. 1, 999: diss. limitibus [[omnia]] certis, Ov. [[met]]. 1, 69: alqd [[tenui]] [[muro]], Cic. de rep. 4, 4. – II) prägn., [[gänzlich]] [[trennen]], [[durchbrechen]], aggerem, Stat. Theb. 10, 880.
}}
{{LaEn
|lnetxt=dissaepio dissaepere, dissaepsi, dissaeptus V :: separate, divide
}}
}}

Latest revision as of 19:41, 29 November 2022

Latin > English

dissaepio dissaepere, dissaepsi, dissaeptus V :: separate, divide

Latin > English (Lewis & Short)

dis-saepĭo: (less correctly dis-sēpio), psi, ptum, 4, v. a.,
I to part off by a boundary, to separate, divide (very rare).
I Lit.: aër dissaepit colles, atque aëra montes, Lucr. 1, 998; cf. parietibus, Varr. L. L. 5, § 162 Müll.: vix ea limitibus dissaepserat omnia certis, Ov. M. 1, 69; cf.: bene dissaepti foedera mundi, Sen. Med. 335.—
   B Transf., to tear apart, tear to pieces: dissaepto aggere utitur, et truncas rupes in templa Praecipitat, Stat. Th. 10, 880.—
II Trop.: tenui sane muro dissaepiunt id quod excipiunt, *Cic. Rep. 4, 4.

Latin > German (Georges)

dis-saepio, saepsī, saeptum, īre, I) wie durch einen Zaun, eine Zwischenwand (Scheidewand) trennen, abschließen, verzäunen (griech. διαφράγνυμι), aër dissaepit colles, Lucr. 1, 999: diss. limitibus omnia certis, Ov. met. 1, 69: alqd tenui muro, Cic. de rep. 4, 4. – II) prägn., gänzlich trennen, durchbrechen, aggerem, Stat. Theb. 10, 880.