Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

casito: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
(1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=casito casitare, casitavi, casitatus V INTRANS :: fall/drop down repeatedly/frequently
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cāsĭto</b>: āvi, āre,<br /><b>I</b> v. freq. [[cado]], to [[fall]] [[repeatedly]], to [[drop]] [[down]]: si ex tegulā casitaverit [[stillicidium]], Dig. 8, 2, 20, § 3 sq.
|lshtext=<b>cāsĭto</b>: āvi, āre,<br /><b>I</b> v. freq. [[cado]], to [[fall]] [[repeatedly]], to [[drop]] [[down]]: si ex tegulā casitaverit [[stillicidium]], Dig. 8, 2, 20, § 3 sq.
Line 8: Line 11:
|georg=cāsito, āvī, āre, s. [[cassito]].
|georg=cāsito, āvī, āre, s. [[cassito]].
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=casito casitare, casitavi, casitatus V INTRANS :: fall/drop down repeatedly/frequently
|lnztxt=casito, as, are. n. (''cado''.) :: [[常吊下]]。[[常倒]]
}}
}}

Latest revision as of 16:54, 12 June 2024

Latin > English

casito casitare, casitavi, casitatus V INTRANS :: fall/drop down repeatedly/frequently

Latin > English (Lewis & Short)

cāsĭto: āvi, āre,
I v. freq. cado, to fall repeatedly, to drop down: si ex tegulā casitaverit stillicidium, Dig. 8, 2, 20, § 3 sq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cāsĭtō et cassĭtō, āvī, āre, (cado), dégoutter : Paul. Dig. 8, 2, 20.

Latin > German (Georges)

cāsito, āvī, āre, s. cassito.

Latin > Chinese

casito, as, are. n. (cado.) :: 常吊下常倒