approbe: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=approbe ADV :: [[excellently]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>apprŏbē</b>: (adp-), adv., v. [[approbus]].
|lshtext=<b>apprŏbē</b>: (adp-), adv., v. [[approbus]].
Line 8: Line 11:
|georg=approbē, Adv. ([[approbus]]), [[ganz]] [[gut]], [[ganz]] [[vollkommen]], alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.
|georg=approbē, Adv. ([[approbus]]), [[ganz]] [[gut]], [[ganz]] [[vollkommen]], alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=approbe ADV :: excellently
|lnztxt=approbe. ''adv''. :: [[善]]。[[美然]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

approbe ADV :: excellently

Latin > English (Lewis & Short)

apprŏbē: (adp-), adv., v. approbus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprŏbē (adp-), très bien : Pl. Trin. 957.

Latin > German (Georges)

approbē, Adv. (approbus), ganz gut, ganz vollkommen, alqm novisse, Plaut. trin. 957; vgl. Gell. 6 (7), 7, 5.

Latin > Chinese

approbe. adv. :: 美然