descriptio: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν εὐτυχούντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Homines amici sunt omnes felicibus → Nur derer, die im Glück sind, Freund ist jeder Mensch

Menander, Monostichoi, 507
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=descriptio descriptionis N F :: description/descriptive story; drawing of diagram/plan; indictment; transcript
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dēscriptĭo</b>: ōnis (in MSS. and edd. [[often]] [[confounded]] [[with]] [[discriptio]],<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]), f. [[describo]] (freq. in Cic.), a marking [[out]], [[delineation]], [[copy]], [[transcript]]: in concreto.<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): [[eadem]] caeli [[descriptio]], Cic. Rep. 6, 22; cf. id. ib. 1, 14: [[explicate]] descriptionem imaginemque tabularum, id. Verr. 2, 2, 77 fin. In plur.: numeris aut descriptionibus aliquid explicare, id. Tusc. 1, 17: volutarum, sketches, drawings, Vitr. 3, 3: [[orbis]] terrarum, maps, id. 8, 2 et saep. —Far [[more]] freq.,<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[representation]], [[delineation]], [[description]]: nominis [[brevis]] et aperta [[descriptio]], Cic. Inv. 2, 18: dilucida locorum, Quint. 9, 2, 44: regionum, id. 4, 3, 12: Siciliae, id. 11, 3, 164: convivii luxuriosi, id. 8, 3, 66 et saep.—In [[rhetor]]., the delineating of [[character]], Cic. Top. 22, 83; id. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; cf. Auct. Her. 4, 39, 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[proper]] [[disposition]], [[order]], [[arrangement]]: via descriptionis [[atque]] ordinis (in oratione), id. de Or. 2, 9, 36: aedificandi, id. Off. 1, 39; legionum et auxiliorum, Suet. Tib. 30: [[descriptio]] centuriarum classiumque non erat, Liv. 4, 4, 2: populi, Vulg. 2 Reg. 24, 9.—In plur.: descriptiones temporum, id. Ac. 1, 3, 19 et saep. (Descriptio is [[often]] [[found]] in MSS. and edd. in the [[sense]] of [[distribution]], [[division]]; [[but]] here the [[proper]] form is [[discriptio]], e. g. Cic. Rep. 2, 22; id. de Off. 1, 7, 21 saep.)>
|lshtext=<b>dēscriptĭo</b>: ōnis (in MSS. and edd. [[often]] [[confounded]] [[with]] [[discriptio]],<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]), f. [[describo]] (freq. in Cic.), a marking [[out]], [[delineation]], [[copy]], [[transcript]]: in concreto.<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): [[eadem]] caeli [[descriptio]], Cic. Rep. 6, 22; cf. id. ib. 1, 14: [[explicate]] descriptionem imaginemque tabularum, id. Verr. 2, 2, 77 fin. In plur.: numeris aut descriptionibus aliquid explicare, id. Tusc. 1, 17: volutarum, sketches, drawings, Vitr. 3, 3: [[orbis]] terrarum, maps, id. 8, 2 et saep. —Far [[more]] freq.,<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[representation]], [[delineation]], [[description]]: nominis [[brevis]] et aperta [[descriptio]], Cic. Inv. 2, 18: dilucida locorum, Quint. 9, 2, 44: regionum, id. 4, 3, 12: Siciliae, id. 11, 3, 164: convivii luxuriosi, id. 8, 3, 66 et saep.—In [[rhetor]]., the delineating of [[character]], Cic. Top. 22, 83; id. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; cf. Auct. Her. 4, 39, 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[proper]] [[disposition]], [[order]], [[arrangement]]: via descriptionis [[atque]] ordinis (in oratione), id. de Or. 2, 9, 36: aedificandi, id. Off. 1, 39; legionum et auxiliorum, Suet. Tib. 30: [[descriptio]] centuriarum classiumque non erat, Liv. 4, 4, 2: populi, Vulg. 2 Reg. 24, 9.—In plur.: descriptiones temporum, id. Ac. 1, 3, 19 et saep. (Descriptio is [[often]] [[found]] in MSS. and edd. in the [[sense]] of [[distribution]], [[division]]; [[but]] here the [[proper]] form is [[discriptio]], e. g. Cic. Rep. 2, 22; id. de Off. 1, 7, 21 saep.)>
Line 8: Line 11:
|georg=dēscrīptio, ōnis, f. ([[describo]]), I) die [[Abschrift]], [[Kopie]], [[descriptio]] imagoque tabularum, getreue A., Cic. Verr. 2, 190. – II) die [[Darstellung]] [[durch]] [[Zeichnung]] od. [[Schrift]], A) eig.: a) ([[passiv]]) [[des]] Zeichners, die [[Zeichnung]], der [[Abriß]], [[Riß]], descr. quadrata, das beschriebene [[Quadrat]], Vitr.: descr. [[orbis]] terrarum, [[Landkarte]], Vitr.: descr. ventorum, [[Windrose]], Vitr.: descriptiones volutarum, Abrisse, Zeichnungen, Vitr.: descr. aedificandi, der [[Bauplan]], [[Riß]] der [[Gebäude]], Cic.: numeri [[aut]] descriptiones (geometrische Figuren), Cic. – b) [[des]] Schreibers, die [[Aufzeichnung]], servorum omnium, Cic. de dom. 129. – B) übtr.: 1) die [[Darstellung]] [[durch]] Worte, die [[Beschreibung]], [[Schilderung]], sphaerae, Cic.: regionum, [[Topographie]], Cic.: convivii luxuriosi, Quint.: descriptiones locorum, Plin. ep. – 2) die Erklärung, [[Begriffsbestimmung]], Definition, est [[tamen]] quaedam descr., Cic.: nominis bievis et aperta, Cic.: officii, Cic. – 3) die [[Bestimmung]], Abgrenzung, Feststellung, expetendarum fugiendarumque rerum, Cic. Tusc. 5, 68. – 4) die Verteilung, privatarum possessionum, Cic.: iuris (der Privatrechte) aequa descr., Cic. – 5) die [[Einteilung]], geregelte [[Einrichtung]], [[Ordnung]], [[Gliederung]], regionum (vom [[Augur]] gemacht), Cic.: aedificiorum, [[urbis]], Cic.: legionum et auxiliorum, Suet.: magistratuum, civitatis, Cic.: temporum, Cic.: descr. [[aequabilis]] [[sumptus]] (Genet.), Cic. – / Vgl. [[discriptio]].
|georg=dēscrīptio, ōnis, f. ([[describo]]), I) die [[Abschrift]], [[Kopie]], [[descriptio]] imagoque tabularum, getreue A., Cic. Verr. 2, 190. – II) die [[Darstellung]] [[durch]] [[Zeichnung]] od. [[Schrift]], A) eig.: a) ([[passiv]]) [[des]] Zeichners, die [[Zeichnung]], der [[Abriß]], [[Riß]], descr. quadrata, das beschriebene [[Quadrat]], Vitr.: descr. [[orbis]] terrarum, [[Landkarte]], Vitr.: descr. ventorum, [[Windrose]], Vitr.: descriptiones volutarum, Abrisse, Zeichnungen, Vitr.: descr. aedificandi, der [[Bauplan]], [[Riß]] der [[Gebäude]], Cic.: numeri [[aut]] descriptiones (geometrische Figuren), Cic. – b) [[des]] Schreibers, die [[Aufzeichnung]], servorum omnium, Cic. de dom. 129. – B) übtr.: 1) die [[Darstellung]] [[durch]] Worte, die [[Beschreibung]], [[Schilderung]], sphaerae, Cic.: regionum, [[Topographie]], Cic.: convivii luxuriosi, Quint.: descriptiones locorum, Plin. ep. – 2) die Erklärung, [[Begriffsbestimmung]], Definition, est [[tamen]] quaedam descr., Cic.: nominis bievis et aperta, Cic.: officii, Cic. – 3) die [[Bestimmung]], Abgrenzung, Feststellung, expetendarum fugiendarumque rerum, Cic. Tusc. 5, 68. – 4) die Verteilung, privatarum possessionum, Cic.: iuris (der Privatrechte) aequa descr., Cic. – 5) die [[Einteilung]], geregelte [[Einrichtung]], [[Ordnung]], [[Gliederung]], regionum (vom [[Augur]] gemacht), Cic.: aedificiorum, [[urbis]], Cic.: legionum et auxiliorum, Suet.: magistratuum, civitatis, Cic.: temporum, Cic.: descr. [[aequabilis]] [[sumptus]] (Genet.), Cic. – / Vgl. [[discriptio]].
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=descriptio descriptionis N F :: description/descriptive story; drawing of diagram/plan; indictment; transcript
|lnztxt=descriptio, onis. f. :: 抄之書。分排。詳細。 解說。排門牌。烟戶册。— equitum peditumque 調兵馬。兵馬單。 兵符。
}}
}}

Latest revision as of 18:15, 12 June 2024

Latin > English

descriptio descriptionis N F :: description/descriptive story; drawing of diagram/plan; indictment; transcript

Latin > English (Lewis & Short)

dēscriptĭo: ōnis (in MSS. and edd. often confounded with discriptio,
I
v. infra), f. describo (freq. in Cic.), a marking out, delineation, copy, transcript: in concreto.
I Lit. (rare): eadem caeli descriptio, Cic. Rep. 6, 22; cf. id. ib. 1, 14: explicate descriptionem imaginemque tabularum, id. Verr. 2, 2, 77 fin. In plur.: numeris aut descriptionibus aliquid explicare, id. Tusc. 1, 17: volutarum, sketches, drawings, Vitr. 3, 3: orbis terrarum, maps, id. 8, 2 et saep. —Far more freq.,
II Trop.
   A A representation, delineation, description: nominis brevis et aperta descriptio, Cic. Inv. 2, 18: dilucida locorum, Quint. 9, 2, 44: regionum, id. 4, 3, 12: Siciliae, id. 11, 3, 164: convivii luxuriosi, id. 8, 3, 66 et saep.—In rhetor., the delineating of character, Cic. Top. 22, 83; id. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; cf. Auct. Her. 4, 39, 51.—
   B A proper disposition, order, arrangement: via descriptionis atque ordinis (in oratione), id. de Or. 2, 9, 36: aedificandi, id. Off. 1, 39; legionum et auxiliorum, Suet. Tib. 30: descriptio centuriarum classiumque non erat, Liv. 4, 4, 2: populi, Vulg. 2 Reg. 24, 9.—In plur.: descriptiones temporum, id. Ac. 1, 3, 19 et saep. (Descriptio is often found in MSS. and edd. in the sense of distribution, division; but here the proper form is discriptio, e. g. Cic. Rep. 2, 22; id. de Off. 1, 7, 21 saep.)>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēscrīptĭō,¹² ōnis, f. (describo),
1 reproduction, copie : Cic. Verr. 2, 2, 190
2 dessin, tracé : orbis terrarum Vitr. Arch. 8, 2, carte du monde ; ædificandi Cic. Off. 1, 138, tracé de construction, plan ; numeri aut descriptiones Cic. Tusc. 1, 38, les nombres ou les figures de géométrie || eadem descriptio cæli Cic. Rep. 6, 24, la même figure du ciel
3 description : locorum Cic. Part. 43 ; Quint. 9, 2, 44, description des lieux ; convivii Quint. 8, 3, 66, d’un festin || [rhét.] description d’un caractère, peinture des mœurs : Cic. Top. 83
4 délimitation, détermination : magistratuum Cic. Leg. 3, 5 ; 3, 12, la fixation des fonctions des magistrats, cf. Div. 1, 31 ; centuriarum Liv. 4, 4, 2, la fixation des centuries ; quæ erit totius rei ratio atque descriptio ? Cic. Agr. 1, 16, quel sera le plan, le dessin de toute l’affaire ? || définition : philosophi est quædam descriptio Cic. de Or. 1, 212, il y a une définition du philosophe ; officii Cic. Off. 1, 101, détermination, définition du devoir. v. discriptio et la remarque à la fin de describo.

Latin > German (Georges)

dēscrīptio, ōnis, f. (describo), I) die Abschrift, Kopie, descriptio imagoque tabularum, getreue A., Cic. Verr. 2, 190. – II) die Darstellung durch Zeichnung od. Schrift, A) eig.: a) (passiv) des Zeichners, die Zeichnung, der Abriß, Riß, descr. quadrata, das beschriebene Quadrat, Vitr.: descr. orbis terrarum, Landkarte, Vitr.: descr. ventorum, Windrose, Vitr.: descriptiones volutarum, Abrisse, Zeichnungen, Vitr.: descr. aedificandi, der Bauplan, Riß der Gebäude, Cic.: numeri aut descriptiones (geometrische Figuren), Cic. – b) des Schreibers, die Aufzeichnung, servorum omnium, Cic. de dom. 129. – B) übtr.: 1) die Darstellung durch Worte, die Beschreibung, Schilderung, sphaerae, Cic.: regionum, Topographie, Cic.: convivii luxuriosi, Quint.: descriptiones locorum, Plin. ep. – 2) die Erklärung, Begriffsbestimmung, Definition, est tamen quaedam descr., Cic.: nominis bievis et aperta, Cic.: officii, Cic. – 3) die Bestimmung, Abgrenzung, Feststellung, expetendarum fugiendarumque rerum, Cic. Tusc. 5, 68. – 4) die Verteilung, privatarum possessionum, Cic.: iuris (der Privatrechte) aequa descr., Cic. – 5) die Einteilung, geregelte Einrichtung, Ordnung, Gliederung, regionum (vom Augur gemacht), Cic.: aedificiorum, urbis, Cic.: legionum et auxiliorum, Suet.: magistratuum, civitatis, Cic.: temporum, Cic.: descr. aequabilis sumptus (Genet.), Cic. – / Vgl. discriptio.

Latin > Chinese

descriptio, onis. f. :: 抄之書。分排。詳細。 解說。排門牌。烟戶册。— equitum peditumque 調兵馬。兵馬單。 兵符。