remotus: Difference between revisions

From LSJ

ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=remotus remota, remotum ADJ :: remote; distant, far off; removed, withdrawn; removed/freed from
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕmōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[removeo]].
|lshtext=<b>rĕmōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[removeo]].
Line 9: Line 12:
|georg=remōtus, a, um, PAdi. (v. [[removeo]]), I) [[entfernt]], [[entlegen]], [[locus]] ab arbitris [[remotus]], Cic.: [[antrum]] remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: [[Apulia]] ab impetu belli remotissima, Cic.: [[homo]] ab [[agro]] remotissimus, der [[ganz]] vom Lande [[entfernt]] lebte, [[sich]] [[gar]] [[nicht]] [[mit]] [[Ackerbau]] beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari [[loco]], Vell.: [[quasi]] civitatis oculis [[remotus]], Suet. – neutr. subst., in remoto, in der [[Ferne]], Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., [[entfernt]] [[von]] [[etwas]], a) [[fern]], [[frei]] [[von]] [[etwas]], a [[culpa]] [[remotus]] est, Cic.: a vulgari [[scientia]] remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) [[abgeneigt]], a vino, ab escis, [[nicht]] [[zugetan]], Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die [[ἀποπροηγμένα]] der [[Stoiker]], Dinge, die [[zwar]] kein [[Übel]], [[aber]] [[doch]] verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.
|georg=remōtus, a, um, PAdi. (v. [[removeo]]), I) [[entfernt]], [[entlegen]], [[locus]] ab arbitris [[remotus]], Cic.: [[antrum]] remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: [[Apulia]] ab impetu belli remotissima, Cic.: [[homo]] ab [[agro]] remotissimus, der [[ganz]] vom Lande [[entfernt]] lebte, [[sich]] [[gar]] [[nicht]] [[mit]] [[Ackerbau]] beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari [[loco]], Vell.: [[quasi]] civitatis oculis [[remotus]], Suet. – neutr. subst., in remoto, in der [[Ferne]], Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., [[entfernt]] [[von]] [[etwas]], a) [[fern]], [[frei]] [[von]] [[etwas]], a [[culpa]] [[remotus]] est, Cic.: a vulgari [[scientia]] remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) [[abgeneigt]], a vino, ab escis, [[nicht]] [[zugetan]], Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die [[ἀποπροηγμένα]] der [[Stoiker]], Dinge, die [[zwar]] kein [[Übel]], [[aber]] [[doch]] verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=remotus remota, remotum ADJ :: remote; distant, far off; removed, withdrawn; removed/freed from
|lnztxt=remotus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v. [[removeo]]. :: — a culpa 無辜者。— a dialecticis 不諳推論方者方。Joco remoto 認眞。Remota a viris foemina 避人之女。潔婦。Remota. ''plur''. 人嫌之事。
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 12 June 2024

Latin > English

remotus remota, remotum ADJ :: remote; distant, far off; removed, withdrawn; removed/freed from

Latin > English (Lewis & Short)

rĕmōtus: a, um, Part. and P. a., from removeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmōtus,¹⁰ a, um
1 part. de removeo
2 adjt : a) éloigné, retiré, écarté, situé à l’écart : Cæs. G. 7, 1, 4 ; Cic. Fam. 7, 20, 2 ; remotius antrum Ov. F. 6, 121, une grotte un peu à l’écart || remotus ab oculis Cic. Læl. 104, éloigné des regards ; oculis Suet. Tib. 42 || in remoto Sen. Nat. 3, 26, 1, au loin ; b) [fig.] éloigné de qqch., qui s’écarte de : ab omni suspicione remotissimus Cic. Verr. 2, 4, 40, absolument à l’abri de tout soupçon ; a culpa remotus Cic. Mur. 73, exempt de faute ; a Tib. Gracchi pudore longissime remotus Cic. Agr. 2, 31, aussi éloigné que possible d’avoir les sentiments d’honneur de Tib. Gracchus ; remotus a dialecticis Cic. Att. 14, 12, 3, étranger à la dialectique ; defensio remota ab utilitate rei publicæ Cic. Verr. 2, 3, 193, justification contraire à l’intérêt de l’État ; c) [phil.] pl. n. remota = rejecta = ἀποπροηγμένα Cic. Fin. 3, 52, choses, biens que l’on rejette [doctrine stoïcienne].

Latin > German (Georges)

remōtus, a, um, PAdi. (v. removeo), I) entfernt, entlegen, locus ab arbitris remotus, Cic.: antrum remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: Apulia ab impetu belli remotissima, Cic.: homo ab agro remotissimus, der ganz vom Lande entfernt lebte, sich gar nicht mit Ackerbau beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari loco, Vell.: quasi civitatis oculis remotus, Suet. – neutr. subst., in remoto, in der Ferne, Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., entfernt von etwas, a) fern, frei von etwas, a culpa remotus est, Cic.: a vulgari scientia remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) abgeneigt, a vino, ab escis, nicht zugetan, Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die ἀποπροηγμένα der Stoiker, Dinge, die zwar kein Übel, aber doch verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.

Latin > Chinese

remotus, a, um. part. p. c. s. v. removeo. :: — a culpa 無辜者。— a dialecticis 不諳推論方者方。Joco remoto 認眞。Remota a viris foemina 避人之女。潔婦。Remota. plur. 人嫌之事。