Ἅγαβος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(c1) |
m (Text replacement - "<TOPIC:" to "") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(on the [[breathing]] [[see]] WH. Introductory § 408), Ἀγαβου, ὁ, the [[name]] of a Christian [[prophet]], Agabus: עָגַב to [[love]] (cf. B. D. | |txtha=(on the [[breathing]] [[see]] WH. Introductory § 408), Ἀγαβου, ὁ, the [[name]] of a Christian [[prophet]], Agabus: עָגַב to [[love]] (cf. B. D. Agabus> [[under]] the [[word]]).) | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':""Agaboj 阿瓜波士< | |sngr='''原文音譯''':""Agaboj 阿瓜波士<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':蝗蟲<br />'''字義溯源''':亞迦布;一個先知的名字,他曾預言大饑荒,和保羅要被捆綁,都得應驗( 徒11:28; 21:10)。這字的字義:蝗蟲,源自希伯來文 ([[חָגָב]]‎)=哈甲,意為蝗蟲,而 ([[חָגָב]]‎)出自 ([[חָגָב]]‎)=蚱蜢<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 亞迦布(2) 徒11:28; 徒21:10 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:04, 4 May 2022
English (Thayer)
(on the breathing see WH. Introductory § 408), Ἀγαβου, ὁ, the name of a Christian prophet, Agabus: עָגַב to love (cf. B. D. Agabus> under the word).)
Chinese
原文音譯:""Agaboj 阿瓜波士
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:蝗蟲
字義溯源:亞迦布;一個先知的名字,他曾預言大饑荒,和保羅要被捆綁,都得應驗( 徒11:28; 21:10)。這字的字義:蝗蟲,源自希伯來文 (חָגָב)=哈甲,意為蝗蟲,而 (חָגָב)出自 (חָגָב)=蚱蜢
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 亞迦布(2) 徒11:28; 徒21:10