ὑποδεικνύω: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(cc2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ὑποδεικνύω | |||
|Medium diacritics=ὑποδεικνύω | |||
|Low diacritics=υποδεικνύω | |||
|Capitals=ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΩ | |||
|Transliteration A=hypodeiknýō | |||
|Transliteration B=hypodeiknyō | |||
|Transliteration C=ypodeiknyo | |||
|Beta Code=u(podeiknu/w | |||
|Definition=v. [[ὑποδείκνυμι]]. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> faire voir, faire connaître sa volonté;<br /><b>2</b> montrer par un exemple, fournir un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]]. | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> [[faire voir]], [[faire connaître sa volonté]];<br /><b>2</b> [[montrer par un exemple]], [[fournir un exemple]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在下-顯示 相當於: ([[נָסַס]]‎)<br />'''字義溯源''':以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);路(3);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;<br />2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;<br />3) 要指示(1) 徒9:16;<br />4) 我要指示(1) 路12:5;<br />5) 我要告訴(1) 路6:47 | |sngr='''原文音譯''':Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在下-顯示 相當於: ([[נָסַס]]‎)<br />'''字義溯源''':以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);路(3);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;<br />2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;<br />3) 要指示(1) 徒9:16;<br />4) 我要指示(1) 路12:5;<br />5) 我要告訴(1) 路6:47 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 30 November 2022
English (LSJ)
v. ὑποδείκνυμι.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
1 faire voir, faire connaître sa volonté;
2 montrer par un exemple, fournir un exemple.
Étymologie: ὑπό, δεικνύω.
Chinese
原文音譯:Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米
詞類次數:動詞(6)
原文字根:在下-顯示 相當於: (נָסַס)
字義溯源:以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由(ὑπό)*=被,在⋯下)與(δείκνυμι / δεικνύω)*=顯示)組成。參讀 (ἀναδείκνυμι)同義字
出現次數:總共(6);太(1);路(3);徒(2)
譯字彙編:
1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;
2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;
3) 要指示(1) 徒9:16;
4) 我要指示(1) 路12:5;
5) 我要告訴(1) 路6:47