clatter: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_136.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Latest revision as of 19:19, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ψόφος, ὁ, κτύπος, ὁ (rare P.), δοῦπος, ὁ (rare P.), Ar. and V. πάταγος. ὁ, V. βρόμος, ὁ, ἀραγμός, ὁ, ἀράγματα, τά, κροτησμός, ὁ.
verb intransitive
P. and V. ψοφεῖν, Ar. and V. κτυπεῖν; (also Plato but rare P.), βρέμειν (Ar. in mid.), Ar. and P. παταγεῖν (Plato but rare P.); see resound.