διειπεῖν: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
m (WoodhouseVerbsReversed replacement)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\wÄäÖöÜüẞß]+), ([\wÄäÖöÜüẞß]+)<\/b>" to "$1, $2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] (s. [[εἶπον]]), durchsprechen, vollständig, <b class="b2">genausagen, berichten</b>, erzählen; Hom. Iliad. 10, 425 δίειπέ μοι, [[ὄφρα]] [[δαείω]]; τί, Soph. Tr. 22; vom Orakel, bestimmt erklären, O. R. 854; vgl. 394, vom Erklären des Räthsels; – Plat. Polit. 275 a u. Sp. – Hom. Odyss. 4, 215 μῦθοι δὲ καὶ ἠῶθέν περ ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοὶ [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, einander <b class="b2">genau Berichtzuerstatten</b>, also = uns genau zu besprechen, zu unterreden; so auch med, διείπασθαι, Arist. oec. 2, 29 u. Iambl. v. Pyth. p. 266. S. auch [[διερῶ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] (s. [[εἶπον]]), durchsprechen, vollständig, [[genausagen]], [[berichten]], erzählen; Hom. Iliad. 10, 425 δίειπέ μοι, [[ὄφρα]] [[δαείω]]; τί, Soph. Tr. 22; vom Orakel, bestimmt erklären, O. R. 854; vgl. 394, vom Erklären des Räthsels; – Plat. Polit. 275 a u. Sp. – Hom. Odyss. 4, 215 μῦθοι δὲ καὶ ἠῶθέν περ ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοὶ [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, einander [[genau Berichtzuerstatten]], also = uns genau zu besprechen, zu unterreden; so auch med, διείπασθαι, Arist. oec. 2, 29 u. Iambl. v. Pyth. p. 266. S. auch [[διερῶ]].
}}
}}
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[διεῖπον]]): [[answer]], [[declare]], [[explain]], [[solve]], [[make known]], [[solve riddle]]
|woodvr=(see also [[διεῖπον]]): [[answer]], [[declare]], [[explain]], [[solve]], [[make known]], [[solve riddle]]
}}
}}

Latest revision as of 17:32, 27 November 2022

German (Pape)

[Seite 618] (s. εἶπον), durchsprechen, vollständig, genausagen, berichten, erzählen; Hom. Iliad. 10, 425 δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω; τί, Soph. Tr. 22; vom Orakel, bestimmt erklären, O. R. 854; vgl. 394, vom Erklären des Räthsels; – Plat. Polit. 275 a u. Sp. – Hom. Odyss. 4, 215 μῦθοι δὲ καὶ ἠῶθέν περ ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοὶ διαειπέμεν ἀλλήλοισιν, einander genau Berichtzuerstatten, also = uns genau zu besprechen, zu unterreden; so auch med, διείπασθαι, Arist. oec. 2, 29 u. Iambl. v. Pyth. p. 266. S. auch διερῶ.

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also διεῖπον): answer, declare, explain, solve, make known, solve riddle