δεκτέος: Difference between revisions
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dekteos | |Transliteration C=dekteos | ||
|Beta Code=dekte/os | |Beta Code=dekte/os | ||
|Definition=α, ον, (δέχομαι) < | |Definition=α, ον, ([[δέχομαι]])<br><span class="bld">A</span> to [[be received]], Luc.''Herm.''74.<br><span class="bld">II</span> δεκτέον, [[one must take]] or [[understand]], Str.10.2.22, Sch.Th.''Oxy.'' 853 vii 9. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que puede ser aceptado]], [[aceptable]], [[ἀρχή]] Luc.<i>Herm</i>.74, δεκτέα γὰρ ταῦτα τῷ Θεῷ Ath.Al.M.26.1249B. | |dgtxt=-α, -ον<br />[[que puede ser aceptado]], [[aceptable]], [[ἀρχή]] Luc.<i>Herm</i>.74, δεκτέα γὰρ ταῦτα τῷ Θεῷ Ath.Al.M.26.1249B. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=α, ον :<br />qu'on peut <i>ou</i> qu'il faut recevoir.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[δέχομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=δεκτέος -α -ον, adj. verb. van δέχομαι, die aangenomen moet worden. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δεκτέος:''' adj. verb. к [[δέχομαι]]. | |elrutext='''δεκτέος:''' adj. verb. к [[δέχομαι]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δεκτέος''': -α, -ον, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ [[δέχομαι]], ὃν πρέπει νὰ δεχθῇ τις, Λουκ. Ἑρμοτ. 74. ΙΙ. δεκτέον, πρέπει τις νὰ λάβῃ ἢ ἐννοήσῃ, Στράβ. 460. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δεκτέος:''' -α, -ον, ρημ. επιθ. του [[δέχομαι]], αυτός που πρέπει να γίνει [[δεκτός]], [[αποδεκτός]], σε Λουκ. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=verb. adj. of [[δέχομαι]]<br />to be [[received]], Luc. | |mdlsjtxt=verb. adj. of [[δέχομαι]]<br />to be [[received]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
α, ον, (δέχομαι)
A to be received, Luc.Herm.74.
II δεκτέον, one must take or understand, Str.10.2.22, Sch.Th.Oxy. 853 vii 9.
Spanish (DGE)
-α, -ον
que puede ser aceptado, aceptable, ἀρχή Luc.Herm.74, δεκτέα γὰρ ταῦτα τῷ Θεῷ Ath.Al.M.26.1249B.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
qu'on peut ou qu'il faut recevoir.
Étymologie: adj. verb. de δέχομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεκτέος -α -ον, adj. verb. van δέχομαι, die aangenomen moet worden.
Russian (Dvoretsky)
δεκτέος: adj. verb. к δέχομαι.
Greek (Liddell-Scott)
δεκτέος: -α, -ον, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ δέχομαι, ὃν πρέπει νὰ δεχθῇ τις, Λουκ. Ἑρμοτ. 74. ΙΙ. δεκτέον, πρέπει τις νὰ λάβῃ ἢ ἐννοήσῃ, Στράβ. 460.
Greek Monotonic
δεκτέος: -α, -ον, ρημ. επιθ. του δέχομαι, αυτός που πρέπει να γίνει δεκτός, αποδεκτός, σε Λουκ.