ἀποσκέπτομαι: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposkeptomai | |Transliteration C=aposkeptomai | ||
|Beta Code=a)poske/ptomai | |Beta Code=a)poske/ptomai | ||
|Definition=not found in pres. (v. | |Definition=not found in pres. (v. [[ἀποσκοπέὠ]],) fut. ἀποσκέψομαι. aor. ἀπεσκεψάμην:—[[examine]], Plu.3.582d, ἔς τι Hp.''Mul.''1.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[atender]], [[tener en cuenta]] c. ἐς y ac. ἐς τὴν χροιήν Hp.<i>Mul</i>.1.11, ἐς τὴν δύναμιν τοῦ σώματος Hp.<i>Mul</i>.2.110, ἐς τὸ οὖλον σῶμα Hp.<i>Mul</i>.1.16, 66, cf. 2.133 (p.284).<br /><b class="num">2</b> c. ac. [[observar]], [[estudiar]] τοὺς εἰσιόντας οἵτινές εἰσιν Plu.2.582d. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] = [[ἀποσκοπέω]], w. m. s. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] = [[ἀποσκοπέω]], w. m. s. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>fut.</i> ἀποσκέψομαι;<br />observer de loin <i>ou</i> d'en haut ; observer, examiner, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκέπτομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποσκέπτομαι''': ἄχρ. ἀποθ., ἐξ οὗ τὸ ἀποσκέψομαι μέλλ. τοῦ [[ἀποσκοπέω]]: ― ῥηματ. ἐπίθ. ἀποσκεπτέον, [[πρός]] τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 6, 7. | |lstext='''ἀποσκέπτομαι''': ἄχρ. ἀποθ., ἐξ οὗ τὸ ἀποσκέψομαι μέλλ. τοῦ [[ἀποσκοπέω]]: ― ῥηματ. ἐπίθ. ἀποσκεπτέον, [[πρός]] τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 6, 7. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποσκέπτομαι:''' Plut., только fut. = [[ἀποσκοπέω]]. | |elrutext='''ἀποσκέπτομαι:''' Plut., только fut. = [[ἀποσκοπέω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
not found in pres. (v. ἀποσκοπέὠ,) fut. ἀποσκέψομαι. aor. ἀπεσκεψάμην:—examine, Plu.3.582d, ἔς τι Hp.Mul.1.11.
Spanish (DGE)
1 atender, tener en cuenta c. ἐς y ac. ἐς τὴν χροιήν Hp.Mul.1.11, ἐς τὴν δύναμιν τοῦ σώματος Hp.Mul.2.110, ἐς τὸ οὖλον σῶμα Hp.Mul.1.16, 66, cf. 2.133 (p.284).
2 c. ac. observar, estudiar τοὺς εἰσιόντας οἵτινές εἰσιν Plu.2.582d.
German (Pape)
[Seite 324] = ἀποσκοπέω, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
fut. ἀποσκέψομαι;
observer de loin ou d'en haut ; observer, examiner, acc..
Étymologie: ἀπό, σκέπτομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκέπτομαι: ἄχρ. ἀποθ., ἐξ οὗ τὸ ἀποσκέψομαι μέλλ. τοῦ ἀποσκοπέω: ― ῥηματ. ἐπίθ. ἀποσκεπτέον, πρός τι Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 6, 7.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσκέπτομαι: Plut., только fut. = ἀποσκοπέω.