γαλακτόομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=galaktoomai | |Transliteration C=galaktoomai | ||
|Beta Code=galakto/omai | |Beta Code=galakto/omai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., [[become milk]] or [[become milky]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 1.7.3, Dsc. 3.48; τῇ χροίᾳ Antyll. ap. Orib.4.11.6, cf. Plu.2.968a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[transformarse en leche]], [[hacerse jugo]] de una fruta al ser apretada, Thphr.<i>CP</i> 1.7.3, Dsc.3.48.<br /><b class="num">2</b> [[tomar el aspecto de la leche]], [[ponerse lechoso]] ἕως γαλακτωθῇ τὸ ὕδωρ τῇ τε χροίᾳ καὶ τῇ παχύτητι Antyll. en Orib.4.11.6, del trigo antes de germinar, Plu.2.968a. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] pass., zu Milch werden, Theophr.; Plut. sol. anim. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] pass., zu Milch werden, Theophr.; Plut. sol. anim. 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-οῦμαι;<br />[[se transformer en lait]], [[devenir laiteux]].<br />'''Étymologie:''' [[γάλα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γαλακτόομαι''': [[γίνομαι]] [[γάλα]] ἢ [[γαλακτώδης]], Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 7, 3, Διοσκ. 1. 18., Πλούτ. 2. 968Α. | |lstext='''γαλακτόομαι''': [[γίνομαι]] [[γάλα]] ἢ [[γαλακτώδης]], Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 7, 3, Διοσκ. 1. 18., Πλούτ. 2. 968Α. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γαλακτόομαι:''' см. [[γαλακτόω]]. | |elrutext='''γαλακτόομαι:''' см. [[γαλακτόω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
Pass., become milk or become milky, Thphr. CP 1.7.3, Dsc. 3.48; τῇ χροίᾳ Antyll. ap. Orib.4.11.6, cf. Plu.2.968a.
Spanish (DGE)
1 transformarse en leche, hacerse jugo de una fruta al ser apretada, Thphr.CP 1.7.3, Dsc.3.48.
2 tomar el aspecto de la leche, ponerse lechoso ἕως γαλακτωθῇ τὸ ὕδωρ τῇ τε χροίᾳ καὶ τῇ παχύτητι Antyll. en Orib.4.11.6, del trigo antes de germinar, Plu.2.968a.
German (Pape)
[Seite 471] pass., zu Milch werden, Theophr.; Plut. sol. anim. 11.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
se transformer en lait, devenir laiteux.
Étymologie: γάλα.
Greek (Liddell-Scott)
γαλακτόομαι: γίνομαι γάλα ἢ γαλακτώδης, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 7, 3, Διοσκ. 1. 18., Πλούτ. 2. 968Α.
Russian (Dvoretsky)
γαλακτόομαι: см. γαλακτόω.