κατακολυμβάω: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund

Menander, Monostichoi, 462
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakolymvao
|Transliteration C=katakolymvao
|Beta Code=katakolumba/w
|Beta Code=katakolumba/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dive down]], <span class="bibl">Th.7.25</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620b34</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span> 48</span>.</span>
|Definition=[[dive down]], Th.7.25, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''620b34, Luc.''JTr.'' 48.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1355.png Seite 1355]] untertauchen; Arist. H. A. 7, 2; Luc. Iov. trag. 48.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1355.png Seite 1355]] untertauchen; Arist. H. A. 7, 2; Luc. Iov. trag. 48.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κατακολυμβάω''': βουτῶ [[κάτω]], κολυμβῶ εἰς τὸ [[βάθος]], Θουκ. 7. 5, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 2, 20.
|btext=[[κατακολυμβῶ]] :<br />[[s'enfoncer sous l'eau]], [[plonger]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κολυμβάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κολυμβάω onder water duiken.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />s’enfoncer sous l’eau, plonger.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κολυμβάω]].
|elrutext='''κατακολυμβάω:''' [[погружаться в воду]], [[нырять]] (χῆνες κατακολυμβῶσιν Arst.): κατακολυμβῶντες Thuc. водолазы; ὁ κατακολυμβῆσαι [[δεινός]] Luc. отлично ныряющий пловец.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατακολυμβάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, καταδύομαι, σε Θουκ.
|lsmtext='''κατακολυμβάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, καταδύομαι, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κατακολυμβάω:''' погружаться в воду, нырять (χῆνες κατακολυμβῶσιν Arst.): κατακολυμβῶντες Thuc. водолазы; ὁ κατακολυμβῆσαι [[δεινός]] Luc. отлично ныряющий пловец.
|lstext='''κατακολυμβάω''': βουτῶ [[κάτω]], κολυμβῶ εἰς τὸ [[βάθος]], Θουκ. 7. 5, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 2, 20.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κολυμβάω onder water duiken.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[dive]] [[down]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[dive]] [[down]], Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 07:33, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακολυμβάω Medium diacritics: κατακολυμβάω Low diacritics: κατακολυμβάω Capitals: ΚΑΤΑΚΟΛΥΜΒΑΩ
Transliteration A: katakolymbáō Transliteration B: katakolymbaō Transliteration C: katakolymvao Beta Code: katakolumba/w

English (LSJ)

dive down, Th.7.25, Arist.HA620b34, Luc.JTr. 48.

German (Pape)

[Seite 1355] untertauchen; Arist. H. A. 7, 2; Luc. Iov. trag. 48.

French (Bailly abrégé)

κατακολυμβῶ :
s'enfoncer sous l'eau, plonger.
Étymologie: κατά, κολυμβάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-κολυμβάω onder water duiken.

Russian (Dvoretsky)

κατακολυμβάω: погружаться в воду, нырять (χῆνες κατακολυμβῶσιν Arst.): κατακολυμβῶντες Thuc. водолазы; ὁ κατακολυμβῆσαι δεινός Luc. отлично ныряющий пловец.

Greek Monotonic

κατακολυμβάω: μέλ. -ήσω, καταδύομαι, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

κατακολυμβάω: βουτῶ κάτω, κολυμβῶ εἰς τὸ βάθος, Θουκ. 7. 5, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 2, 20.

Middle Liddell

fut. ήσω
to dive down, Thuc.