σκολόπαξ: Difference between revisions
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skolopaks | |Transliteration C=skolopaks | ||
|Beta Code=skolo/pac | |Beta Code=skolo/pac | ||
|Definition=ᾰκος, ὁ, prob. | |Definition=ᾰκος, ὁ, prob. = [[ἀσκαλώπας]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''614a33, prob. cj. for [[σπάλακα]] in [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''49. [scolōpax in Nemesian.''Aucup.''21.] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] ακος, ὁ, eine große Schnepfe, wahrscheinlich die Waldschnepfe, Arist. H. A. 9, 8, auch [[σκολῶπαξ]] geschrieben u. ἀσκάλωψ, [[ἀσκαλώπας]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] ακος, ὁ, eine große Schnepfe, wahrscheinlich die Waldschnepfe, Arist. H. A. 9, 8, auch [[σκολῶπαξ]] geschrieben u. ἀσκάλωψ, [[ἀσκαλώπας]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ακος (ὁ) :<br />sorte de bécasse, <i>oiseau</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σκόλοψ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκολόπᾰξ''': -ᾰκος, ὁ, [[ἴσως]] ἡ ξυλόκοττα, [[εἶδος]] μπεκάτσας, Scolopax rusticola, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 8, 12· scolõpax παρὰ τῷ Nemesean. Aucup. 21· καὶ ὁ Ἀριστ. δὲ ἔχει [[ἀσκαλώπας]], ὃ ἴδε, Ἡσύχ. | |lstext='''σκολόπᾰξ''': -ᾰκος, ὁ, [[ἴσως]] ἡ ξυλόκοττα, [[εἶδος]] μπεκάτσας, Scolopax rusticola, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 8, 12· scolõpax παρὰ τῷ Nemesean. Aucup. 21· καὶ ὁ Ἀριστ. δὲ ἔχει [[ἀσκαλώπας]], ὃ ἴδε, Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''σκολόπαξ:''' ᾰκος ὁ [[вальдшнеп или бекас]] Arst. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{wkpen | ||
| | |wketx=[[File:Woodcock earthworm.jpg|thumb|Woodcock]] The [[Eurasian woodcock]] ([[Scolopax rusticola]]) is a medium-small wading bird found in temperate and subarctic Eurasia. It has cryptic camouflage to suit its woodland habitat, with reddish-brown upperparts and buff-coloured underparts. Its eyes are set far back on its head to give it 360-degree vision and it probes in the ground for food with its long, sensitive bill, making it vulnerable to cold weather when the ground remains frozen. | ||
The male performs a courtship flight known as "roding" at dusk in spring. It is widely believed that the female will sometimes carry chicks between her legs whilst flying, though evidence of this is purely anecdotal. The world population is estimated to be 14 million to 16 million birds. | |||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ακος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[name of a bird]], which is usually identified wit | |etymtx=-ακος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[name of a bird]], which is usually identified wit [[ἀσκαλώπας]] (<b class="b3">-πᾶς</b>?) m. (Arist.) and explained as [[woodcock]], [[Scolopax rusticola]]; cf. Thompson Birds s. vv.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: To [[σκόλοψ]] [[pole]] (referring to the long beak of the snipe), either as cognate with it or folk-etymolog. adapted to it. With the anlaut and auslaut cf. e.g. [[ἀσπάλαξ]] beside [[σπάλαξ]] (Chantraine Form. 378); [[ἀσκαλώπας]] (<b class="b3">-πᾶς</b>?) like [[κελαινώπας]] (S. in lyr.), [[βύας]], [[ἀτταγᾶς]]; the stemvowel after [[σκάλλω]]. -- Furnée 344 identifies the word with <b class="b3">ἀσκαλωπ-</b> and concludes that it was Pre-Greek. Anyhow the word looks Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σκολόπαξ''': -ακος<br />{skolópaks}<br />'''Grammar''': m. (Arist.)<br />'''Meaning''': N. eines Vogels, der gewöhnlich mit [[ἀσκαλώπας]] (-[[πᾶς]]?) m. (Arist.) identifiziert und als [[Waldschnepfe]], [[Scolopax rusticola]] erklärt wird; vgl. Thompson Birds s. vv.<br />'''Etymology''' : Zu [[σκόλοψ]] [[Pfahl]] (mit Bez. auf den langen Schnabel der Schnepfe), entweder als damit verwandt oder volksetymologisch daran angeglichen. Zum Anlaut und Auslaut vgl. z.B. [[ἀσπάλαξ]] neben [[σπάλαξ]] (Chantraine Form. 378); [[ἀσκαλώπας]] (-[[πᾶς]]?) wie [[κελαινώπας]] (S. in lyr.), [[βύας]], [[ἀτταγᾶς]]; der Stammvokal nach [[σκάλλω]].<br />'''Page''' 2,735 | |ftr='''σκολόπαξ''': -ακος<br />{skolópaks}<br />'''Grammar''': m. (Arist.)<br />'''Meaning''': N. eines Vogels, der gewöhnlich mit [[ἀσκαλώπας]] (-[[πᾶς]]?) m. (Arist.) identifiziert und als [[Waldschnepfe]], [[Scolopax rusticola]] erklärt wird; vgl. Thompson Birds s. vv.<br />'''Etymology''': Zu [[σκόλοψ]] [[Pfahl]] (mit Bez. auf den langen Schnabel der Schnepfe), entweder als damit verwandt oder volksetymologisch daran angeglichen. Zum Anlaut und Auslaut vgl. z.B. [[ἀσπάλαξ]] neben [[σπάλαξ]] (Chantraine Form. 378); [[ἀσκαλώπας]] (-[[πᾶς]]?) wie [[κελαινώπας]] (S. in lyr.), [[βύας]], [[ἀτταγᾶς]]; der Stammvokal nach [[σκάλλω]].<br />'''Page''' 2,735 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-ακος ὁ (=[[ξυλόκοτα]], [[εἶδος]] μπεκάτσας). Ἴσως ἀπό τό [[σκόλοψ]] (=[[παλούκι]]). | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[woodcock]]=== | |||
Albanian: shapkë; Armenian: կտցար; Old Armenian: կտցար; Azerbaijani: çilingdimdik; Breton: kefeleg; Bulgarian: горски бекас; Catalan: becada; Chinese Mandarin: [[鷸]], [[鹬]]; Chuvash: кăрăпчак; Cornish: kevelek; Corsican: biccazza; Czech: sluka; Danish: skovsneppe; Dutch: [[houtsnip]], [[snip]]; Esperanto: skolopo; Estonian: kurvits; Finnish: lehtokurppa, kurppa; French: [[bécasse]]; Friulian: gjalinace; Galician: arcea; Georgian: ტყისქათამი; German: [[Waldschnepfe]]; Greek: [[μπεκάτσα]]; Ancient Greek: [[σκολόπαξ]], [[ἀσκαλώπας]]; Hebrew: חַרְטוֹמָן; Hungarian: erdei szalonka; Ido: bekaso; Irish: creabhar; Italian: [[beccaccia]], [[acceggia]]; Japanese: ヤマシギ, 山鷸; Kabardian: щӏупхъхэр; Latin: [[attagena]], [[scolopax]]; Latvian: sloka; Lithuanian: slanka; Low German German Low German: Boomsnip; Macedonian: шлука; Manx: ushag rhennee; Norman: bécache; Norwegian Bokmål: rugde; Nynorsk: rugde; Occitan: becada, becassa; Old English: wuducoc; Ottoman Turkish: چوللق; Polish: słonka; Portuguese: [[galinhola]]; Romanian: becață, becațină, sitar; Russian: [[вальдшнеп]]; Serbo-Croatian Cyrillic: шљу̏ка; Roman: šljȕka; Sicilian: biccaccia; Spanish: [[chocha]], [[chochaperdiz]]; Swedish: morkulla; Tamil: ஆங்கிலப்பெயர்; Turkish: çulluk; Ukrainian: слуква; Welsh: cyffylog | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:08, 17 November 2024
English (LSJ)
ᾰκος, ὁ, prob. = ἀσκαλώπας, Arist.HA614a33, prob. cj. for σπάλακα in Thphr. Sign.49. [scolōpax in Nemesian.Aucup.21.]
German (Pape)
[Seite 902] ακος, ὁ, eine große Schnepfe, wahrscheinlich die Waldschnepfe, Arist. H. A. 9, 8, auch σκολῶπαξ geschrieben u. ἀσκάλωψ, ἀσκαλώπας.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
sorte de bécasse, oiseau.
Étymologie: σκόλοψ.
Greek (Liddell-Scott)
σκολόπᾰξ: -ᾰκος, ὁ, ἴσως ἡ ξυλόκοττα, εἶδος μπεκάτσας, Scolopax rusticola, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 8, 12· scolõpax παρὰ τῷ Nemesean. Aucup. 21· καὶ ὁ Ἀριστ. δὲ ἔχει ἀσκαλώπας, ὃ ἴδε, Ἡσύχ.
Russian (Dvoretsky)
σκολόπαξ: ᾰκος ὁ вальдшнеп или бекас Arst.
Wikipedia EN
The Eurasian woodcock (Scolopax rusticola) is a medium-small wading bird found in temperate and subarctic Eurasia. It has cryptic camouflage to suit its woodland habitat, with reddish-brown upperparts and buff-coloured underparts. Its eyes are set far back on its head to give it 360-degree vision and it probes in the ground for food with its long, sensitive bill, making it vulnerable to cold weather when the ground remains frozen.
The male performs a courtship flight known as "roding" at dusk in spring. It is widely believed that the female will sometimes carry chicks between her legs whilst flying, though evidence of this is purely anecdotal. The world population is estimated to be 14 million to 16 million birds.
Frisk Etymological English
-ακος
Grammatical information: m.
Meaning: name of a bird, which is usually identified wit ἀσκαλώπας (-πᾶς?) m. (Arist.) and explained as woodcock, Scolopax rusticola; cf. Thompson Birds s. vv.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: To σκόλοψ pole (referring to the long beak of the snipe), either as cognate with it or folk-etymolog. adapted to it. With the anlaut and auslaut cf. e.g. ἀσπάλαξ beside σπάλαξ (Chantraine Form. 378); ἀσκαλώπας (-πᾶς?) like κελαινώπας (S. in lyr.), βύας, ἀτταγᾶς; the stemvowel after σκάλλω. -- Furnée 344 identifies the word with ἀσκαλωπ- and concludes that it was Pre-Greek. Anyhow the word looks Pre-Greek.
Frisk Etymology German
σκολόπαξ: -ακος
{skolópaks}
Grammar: m. (Arist.)
Meaning: N. eines Vogels, der gewöhnlich mit ἀσκαλώπας (-πᾶς?) m. (Arist.) identifiziert und als Waldschnepfe, Scolopax rusticola erklärt wird; vgl. Thompson Birds s. vv.
Etymology: Zu σκόλοψ Pfahl (mit Bez. auf den langen Schnabel der Schnepfe), entweder als damit verwandt oder volksetymologisch daran angeglichen. Zum Anlaut und Auslaut vgl. z.B. ἀσπάλαξ neben σπάλαξ (Chantraine Form. 378); ἀσκαλώπας (-πᾶς?) wie κελαινώπας (S. in lyr.), βύας, ἀτταγᾶς; der Stammvokal nach σκάλλω.
Page 2,735
Mantoulidis Etymological
-ακος ὁ (=ξυλόκοτα, εἶδος μπεκάτσας). Ἴσως ἀπό τό σκόλοψ (=παλούκι).
Translations
woodcock
Albanian: shapkë; Armenian: կտցար; Old Armenian: կտցար; Azerbaijani: çilingdimdik; Breton: kefeleg; Bulgarian: горски бекас; Catalan: becada; Chinese Mandarin: 鷸, 鹬; Chuvash: кăрăпчак; Cornish: kevelek; Corsican: biccazza; Czech: sluka; Danish: skovsneppe; Dutch: houtsnip, snip; Esperanto: skolopo; Estonian: kurvits; Finnish: lehtokurppa, kurppa; French: bécasse; Friulian: gjalinace; Galician: arcea; Georgian: ტყისქათამი; German: Waldschnepfe; Greek: μπεκάτσα; Ancient Greek: σκολόπαξ, ἀσκαλώπας; Hebrew: חַרְטוֹמָן; Hungarian: erdei szalonka; Ido: bekaso; Irish: creabhar; Italian: beccaccia, acceggia; Japanese: ヤマシギ, 山鷸; Kabardian: щӏупхъхэр; Latin: attagena, scolopax; Latvian: sloka; Lithuanian: slanka; Low German German Low German: Boomsnip; Macedonian: шлука; Manx: ushag rhennee; Norman: bécache; Norwegian Bokmål: rugde; Nynorsk: rugde; Occitan: becada, becassa; Old English: wuducoc; Ottoman Turkish: چوللق; Polish: słonka; Portuguese: galinhola; Romanian: becață, becațină, sitar; Russian: вальдшнеп; Serbo-Croatian Cyrillic: шљу̏ка; Roman: šljȕka; Sicilian: biccaccia; Spanish: chocha, chochaperdiz; Swedish: morkulla; Tamil: ஆங்கிலப்பெயர்; Turkish: çulluk; Ukrainian: слуква; Welsh: cyffylog