ἀμφικίων: Difference between revisions
From LSJ
Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfikion | |Transliteration C=amfikion | ||
|Beta Code=a)mfiki/wn | |Beta Code=a)mfiki/wn | ||
|Definition=[ | |Definition=[κῑ], ον, gen. ονος, [[with pillars all round]], S.''Ant.''285. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον, gen. -ονος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-κῑ-]<br />[[con columnas a uno y otro lado]] ναός S.<i>Ant</i>.285. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] ονος, rings mit Säulen umgeben, [[ναός]] Soph. Ant. 285. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] ονος, rings mit Säulen umgeben, [[ναός]] Soph. Ant. 285. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[soutenu tout autour par des colonnes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κίων]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφικίων:''' 2, gen. ονος (κῑ) окруженный колоннами ([[ναός]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφῐκίων''': [κῑ], ον, ονος, ἔχων [[πέριξ]] κίονας ὡς τὸ [[περίστυλος]], Σοφ. Ἀντ. 285. | |lstext='''ἀμφῐκίων''': [κῑ], ον, ονος, ἔχων [[πέριξ]] κίονας ὡς τὸ [[περίστυλος]], Σοφ. Ἀντ. 285. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφῐκίων:''' [κῑ], -ον, αυτός που είναι περιτριγυρισμένος με κίονες, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἀμφῐκίων:''' [κῑ], -ον, αυτός που είναι περιτριγυρισμένος με κίονες, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=with pillars all [[round]], Soph. | |mdlsjtxt=with pillars all [[round]], Soph. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[surrounded by a colonnade]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
[κῑ], ον, gen. ονος, with pillars all round, S.Ant.285.
Spanish (DGE)
-ον, gen. -ονος
• Prosodia: [-κῑ-]
con columnas a uno y otro lado ναός S.Ant.285.
German (Pape)
[Seite 140] ονος, rings mit Säulen umgeben, ναός Soph. Ant. 285.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
soutenu tout autour par des colonnes.
Étymologie: ἀμφί, κίων.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφικίων: 2, gen. ονος (κῑ) окруженный колоннами (ναός Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφῐκίων: [κῑ], ον, ονος, ἔχων πέριξ κίονας ὡς τὸ περίστυλος, Σοφ. Ἀντ. 285.
Greek Monolingual
ἀμφικίων (-ονος), -ον (Α)
(για ναούς) αυτός που έχει ολόγυρα κίονες, ο περίπτερος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κίων.
Greek Monotonic
ἀμφῐκίων: [κῑ], -ον, αυτός που είναι περιτριγυρισμένος με κίονες, σε Σοφ.
Middle Liddell
with pillars all round, Soph.