ἐπιμωμάομαι: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epimomaomai | |Transliteration C=epimomaomai | ||
|Beta Code=e)pimwma/omai | |Beta Code=e)pimwma/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[find fault with]], τινί D.P.896. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶμαι;<br />adresser des reproches à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μωμάομαι]]. | |btext=-ῶμαι;<br />[[adresser des reproches à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μωμάομαι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:01, 5 November 2024
English (LSJ)
find fault with, τινί D.P.896.
German (Pape)
[Seite 964] dabei, darüber tadeln, τινί, Dion. Per. 896; ἐπιμωμητός, tadelhaft, Hes. O. 13; Theocr. 26, 38.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
adresser des reproches à, τινι.
Étymologie: ἐπί, μωμάομαι.