διάσκεψις: Difference between revisions

From LSJ

εἶτα ὁ γνώμων μοί πως ἀνίσταται → then my tool suddenly stood up

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskepsis
|Transliteration C=diaskepsis
|Beta Code=dia/skeyis
|Beta Code=dia/skeyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inspection]], [[examination]], περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>697c</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>21</span>, Posidon. ap. Gal.5.469, cf. Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.45: in pl., [[questions for decision]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>38</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[inspection]], [[examination]], περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''697c, Luc.''Anach.''21, Posidon. ap. Gal.5.469, cf. Lyd.''Mag.''1.45: in plural, [[questions for decision]], Plu.''Tim.''38.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''διάσκεψις''': -εως, ἡ, ἀκριβὴς [[ἐξέτασις]], Πλάτ. Νόμ. 697C· ἐν τῷ πληθ., ζητήματα πρὸς ἐξέτασιν, Πλούτ. Τιμολ. 38.
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[reflexión]], [[examen]], [[consideración]] c. gen. o περί y gen. περὶ ... τῆς πολιτείας Pl.<i>Lg</i>.697c, περὶ παθῶν Posidon.30, περὶ τούτων D.H.4.20, τοῦ συμφέροντος Ph.2.578, πραγμάτων I.<i>AI</i> 12.103, τὸ ... ἀκριβὲς τῆς περὶ αὐτῶν διασκέψεως Luc.<i>Anach</i>.21, ἡ τοῦ λογισμοῦ ἀδεὴς δ. D.C.70.4, ἐπὶ πλέον παρατεῖναι τὴν διάσκεψιν Luc.<i>Icar</i>.29<br /><b class="num">•</b>plu. [[cuestiones sometidas a examen]] ἐπὶ τὰς μείζονας διασκέψεις ἐκεῖνον ἐκάλουν Plu.<i>Tim</i>.38, cf. Sch.Th.3.36.<br /><b class="num">2</b> [[atención]], [[interés]], [[afán por]] c. gen. τῶν αὐλημάτων Philostr.<i>Im</i>.1.21, τῶν μελῶν Aristaenet.2.5.4, τῶν κοινῶν Lyd.<i>Mag</i>.1.45.<br /><b class="num">3</b> [[examen]] c. la vista, [[inspección]] τὰ γὰρ ... σπλάγχνα ἀκριβῆ πρὸς διάσκεψιν ἡγοῦνται Iambl.<i>VP</i> 147, προθεσμίαν εἰς διάσκεψιν δίδοσθαι Theod.Lect.<i>Epit</i>.270.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> examen approfondi;<br /><b>2</b> [[αἱ]] διασκέψεις questions à examiner.<br />'''Étymologie:''' [[διασκέπτομαι]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[examen approfondi]];<br /><b>2</b> αἱ διασκέψεις questions à examiner.<br />'''Étymologie:''' [[διασκέπτομαι]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[reflexión]], [[examen]], [[consideración]] c. gen. o περί y gen. περὶ ... τῆς πολιτείας Pl.<i>Lg</i>.697c, περὶ παθῶν Posidon.30, περὶ τούτων D.H.4.20, τοῦ συμφέροντος Ph.2.578, πραγμάτων I.<i>AI</i> 12.103, τὸ ... ἀκριβὲς τῆς περὶ αὐτῶν διασκέψεως Luc.<i>Anach</i>.21, τοῦ λογισμοῦ ἀδεὴς δ. D.C.70.4, ἐπὶ πλέον παρατεῖναι τὴν διάσκεψιν Luc.<i>Icar</i>.29<br /><b class="num">•</b>plu. [[cuestiones sometidas a examen]] ἐπὶ τὰς μείζονας διασκέψεις ἐκεῖνον ἐκάλουν Plu.<i>Tim</i>.38, cf. Sch.Th.3.36.<br /><b class="num">2</b> [[atención]], [[interés]], [[afán por]] c. gen. τῶν αὐλημάτων Philostr.<i>Im</i>.1.21, τῶν μελῶν Aristaenet.2.5.4, τῶν κοινῶν Lyd.<i>Mag</i>.1.45.<br /><b class="num">3</b> [[examen]] c. la vista, [[inspección]] τὰ γὰρ ... σπλάγχνα ἀκριβῆ πρὸς διάσκεψιν ἡγοῦνται Iambl.<i>VP</i> 147, προθεσμίαν εἰς διάσκεψιν δίδοσθαι Theod.Lect.<i>Epit</i>.270.
|elnltext=διάσκεψις -εως, ἡ [διασκέπτομαι] grondige beschouwing, onderzoek; plur. vraagstukken.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Betrachtung]], [[Untersuchung]]</i>; Plat. <i>Legg</i>. III.697c. und Sp., wie plur., Plut. <i>[[Timol]]</i>. 38.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διάσκεψις:''' εως ἡ рассмотрение, обсуждение Plat., pl. Plut.
|elrutext='''διάσκεψις:''' εως ἡ [[рассмотрение]], [[обсуждение]] Plat., pl. Plut.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=διάσκεψις -εως, ἡ [διασκέπτομαι] grondige beschouwing, onderzoek; plur. vraagstukken.
|lstext='''διάσκεψις''': -εως, ἡ, ἀκριβὴς [[ἐξέτασις]], Πλάτ. Νόμ. 697C· ἐν τῷ πληθ., ζητήματα πρὸς ἐξέτασιν, Πλούτ. Τιμολ. 38.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[examination]]
|woodrun=[[examination]]
}}
}}

Latest revision as of 13:04, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάσκεψις Medium diacritics: διάσκεψις Low diacritics: διάσκεψις Capitals: ΔΙΑΣΚΕΨΙΣ
Transliteration A: diáskepsis Transliteration B: diaskepsis Transliteration C: diaskepsis Beta Code: dia/skeyis

English (LSJ)

-εως, ἡ, inspection, examination, περί τινος Pl.Lg.697c, Luc.Anach.21, Posidon. ap. Gal.5.469, cf. Lyd.Mag.1.45: in plural, questions for decision, Plu.Tim.38.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 reflexión, examen, consideración c. gen. o περί y gen. περὶ ... τῆς πολιτείας Pl.Lg.697c, περὶ παθῶν Posidon.30, περὶ τούτων D.H.4.20, τοῦ συμφέροντος Ph.2.578, πραγμάτων I.AI 12.103, τὸ ... ἀκριβὲς τῆς περὶ αὐτῶν διασκέψεως Luc.Anach.21, ἡ τοῦ λογισμοῦ ἀδεὴς δ. D.C.70.4, ἐπὶ πλέον παρατεῖναι τὴν διάσκεψιν Luc.Icar.29
plu. cuestiones sometidas a examen ἐπὶ τὰς μείζονας διασκέψεις ἐκεῖνον ἐκάλουν Plu.Tim.38, cf. Sch.Th.3.36.
2 atención, interés, afán por c. gen. τῶν αὐλημάτων Philostr.Im.1.21, τῶν μελῶν Aristaenet.2.5.4, τῶν κοινῶν Lyd.Mag.1.45.
3 examen c. la vista, inspección τὰ γὰρ ... σπλάγχνα ἀκριβῆ πρὸς διάσκεψιν ἡγοῦνται Iambl.VP 147, προθεσμίαν εἰς διάσκεψιν δίδοσθαι Theod.Lect.Epit.270.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 examen approfondi;
2 αἱ διασκέψεις questions à examiner.
Étymologie: διασκέπτομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διάσκεψις -εως, ἡ [διασκέπτομαι] grondige beschouwing, onderzoek; plur. vraagstukken.

German (Pape)

ἡ, Betrachtung, Untersuchung; Plat. Legg. III.697c. und Sp., wie plur., Plut. Timol. 38.

Russian (Dvoretsky)

διάσκεψις: εως ἡ рассмотрение, обсуждение Plat., pl. Plut.

Greek (Liddell-Scott)

διάσκεψις: -εως, ἡ, ἀκριβὴς ἐξέτασις, Πλάτ. Νόμ. 697C· ἐν τῷ πληθ., ζητήματα πρὸς ἐξέτασιν, Πλούτ. Τιμολ. 38.

English (Woodhouse)

examination

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)