δᾳδουχία: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dadouchia
|Transliteration C=dadouchia
|Beta Code=da&#x007C;douxi/a
|Beta Code=da&#x007C;douxi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[torch-bearing]], <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>4.22</span>, Plu.2.621c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span> 38</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[torch-bearing]], [[LXX]] ''2 Ma.''4.22, Plu.2.621c, Luc.''Alex.'' 38.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cortejo de antorchas]], [[acompañamiento con antorchas]] [[LXX]] 2<i>Ma</i>.4.22, <i>SEG</i> 30.93.34, 51, Plu.2.621c, Luc.<i>Alex</i>.38, Ach.Tat.1.13.6, Hdn.4.8.8, Gr.Naz.M.35.684B, Lib.<i>Decl</i>.12.38, Sch.S.<i>Ant</i>.964P.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[acción de encender]], [[iluminación]] πυρσῶν Ach.Tat.1.8.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ἡ, das Vortragen von Fackeln; καἰ [[ἱεροφαντία]] Plut. Symp. 1, 4, 3; Luc. Alex. 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0513.png Seite 513]] ἡ, das Vortragen von Fackeln; καἰ [[ἱεροφαντία]] Plut. Symp. 1, 4, 3; Luc. Alex. 38.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[action de tenir une torche]].<br />'''Étymologie:''' [[δᾳδοῦχος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δᾳδουχία:''' ἡ [[несение факелов]], [[факельное шествие]] (δᾳδουχίαι καὶ ἱεροφαντίαι Plut., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δᾳδουχία''': ἡ, τὸ φέρειν δᾷδας, πυρσούς, Πλούτ. 2. 621C, κτλ.
|lstext='''δᾳδουχία''': ἡ, τὸ φέρειν δᾷδας, πυρσούς, Πλούτ. 2. 621C, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de tenir une torche.<br />'''Étymologie:''' [[δᾳδοῦχος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cortejo de antorchas]], [[acompañamiento con antorchas]] LXX 2<i>Ma</i>.4.22, <i>SEG</i> 30.93.34, 51, Plu.2.621c, Luc.<i>Alex</i>.38, Ach.Tat.1.13.6, Hdn.4.8.8, Gr.Naz.M.35.684B, Lib.<i>Decl</i>.12.38, Sch.S.<i>Ant</i>.964P.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[acción de encender]], [[iluminación]] πυρσῶν Ach.Tat.1.8.3.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δᾳδουχία -ας, ἡ [δᾳδοῦχος] het dragen van een fakkel.
|elnltext=δᾳδουχία -ας, ἡ [δᾳδοῦχος] [[het dragen van een fakkel]].
}}
{{elru
|elrutext='''δᾳδουχία:''' ἡ несение факелов, факельное шествие (δᾳδουχίαι καὶ ἱεροφαντίαι Plut., Luc.).
}}
}}

Latest revision as of 11:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δᾳδουχία Medium diacritics: δᾳδουχία Low diacritics: δαδουχία Capitals: ΔΑΔΟΥΧΙΑ
Transliteration A: dāidouchía Transliteration B: dadouchia Transliteration C: dadouchia Beta Code: da|douxi/a

English (LSJ)

ἡ, torch-bearing, LXX 2 Ma.4.22, Plu.2.621c, Luc.Alex. 38.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 cortejo de antorchas, acompañamiento con antorchas LXX 2Ma.4.22, SEG 30.93.34, 51, Plu.2.621c, Luc.Alex.38, Ach.Tat.1.13.6, Hdn.4.8.8, Gr.Naz.M.35.684B, Lib.Decl.12.38, Sch.S.Ant.964P.
2 c. gen. acción de encender, iluminación πυρσῶν Ach.Tat.1.8.3.

German (Pape)

[Seite 513] ἡ, das Vortragen von Fackeln; καἰ ἱεροφαντία Plut. Symp. 1, 4, 3; Luc. Alex. 38.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de tenir une torche.
Étymologie: δᾳδοῦχος.

Russian (Dvoretsky)

δᾳδουχία:несение факелов, факельное шествие (δᾳδουχίαι καὶ ἱεροφαντίαι Plut., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

δᾳδουχία: ἡ, τὸ φέρειν δᾷδας, πυρσούς, Πλούτ. 2. 621C, κτλ.

Greek Monolingual

δαδουχία, η (Α) δαδούχος
η λαμπαδηφορία.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δᾳδουχία -ας, ἡ [δᾳδοῦχος] het dragen van een fakkel.