καθοσιόω: Difference between revisions

From LSJ

καιρὸς πρὸς ἀνθρώπων βραχὺ μέτρον ἔχειtime and tide wait for no man

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathosioo
|Transliteration C=kathosioo
|Beta Code=kaqosio/w
|Beta Code=kaqosio/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dedicate]], ἄγαλμα <span class="bibl">Poll.1.11</span>, cf. <span class="title">OGI</span> 383.109, al. (Commagene, i B. C.), <span class="title">SIG</span>799.6 (Cyzicus, i A. D.):—Med., ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1320</span>:—Pass., ἐπεὶ δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>661</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.23</span>; <b class="b3">καθωσιωμένος τινί</b> [[devoted]], of a person, <span class="bibl">Hdn.7.6.4</span>; -ωμένοι νόμοι <span class="bibl">Ph.2.581</span>; στρατιῶται Just.<span class="title">Edict.</span>13.9. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[betroth]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.24.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. πόλιν καθαρμοῖς</b> [[purify]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>12</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[dedicate]], ἄγαλμα Poll.1.11, cf. ''OGI'' 383.109, al. (Commagene, i B. C.), ''SIG''799.6 (Cyzicus, i A. D.):—Med., ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο E.''IT''1320:—Pass., ἐπεὶ δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Ar.''Pl.''661, cf. D.H.2.23; <b class="b3">καθωσιωμένος τινί</b> [[devoted]], of a person, Hdn.7.6.4; -ωμένοι νόμοι Ph.2.581; στρατιῶται Just.''Edict.''13.9.<br><span class="bld">2</span> [[betroth]], J.''BJ''1.24.5.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. πόλιν καθαρμοῖς</b> [[purify]], Plu.''Sol.''12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1289.png Seite 1289]] heiligen, weihen, opfern, πόπανα καὶ θύματα καθωσιώθη Ar. Plut. 660, Sp., wie D. Hal. 2, 23; auch im med., Eur. I. T. 4320; sich weihen, τινί, z. B. φίλτατόν τε [[ὄντα]] καὶ καθωσιωμένον τῷ Μαξιμίνῳ Hdn. 7, 6, 10; – reinigen, τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut. Sol. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1289.png Seite 1289]] heiligen, weihen, opfern, πόπανα καὶ θύματα καθωσιώθη Ar. Plut. 660, Sp., wie D. Hal. 2, 23; auch im med., Eur. I. T. 4320; sich weihen, τινί, z. B. φίλτατόν τε [[ὄντα]] καὶ καθωσιωμένον τῷ Μαξιμίνῳ Hdn. 7, 6, 10; – reinigen, τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut. Sol. 12.
}}
{{bailly
|btext=[[καθοσιῶ]] :<br /><b>1</b> [[consacrer]], [[offrir en sacrifice]];<br /><b>2</b> [[sanctifier]], [[purifier]], acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καθοσιόομαι]], [[καθοσιοῦμαι]] faire consacrer pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ὁσιόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καθοσιόω''': ὡς τὸ [[καθιερόω]], [[ἀνατίθημι]], ἀφιερῶ, [[ἄγαλμα]] Πολυδ. Α΄, 11: - Μέσ., ὃν θεῷ καθωσιώσατο Εὐρ. Ι. Τ. 1320: Παθ., [[ἐπεὶ]] δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Ἀριστοφ. Πλ. 661, πρβλ. Διον. Ἁλ. 2. 23· καθωσιωμένος τινί, ἀφωσιωμένος εἴς τινα, ἐπὶ προσώπων, Ἡρῳδιαν. 7. 6, πρβλ. Εὐστ. Ἱστ. Ἐκκλ. 9. 1. 2) καθ. πόλιν καθαρμοῖς, ἁγνίζειν, Πλουτ. Σόλων 12.
|lstext='''καθοσιόω''': ὡς τὸ [[καθιερόω]], [[ἀνατίθημι]], ἀφιερῶ, [[ἄγαλμα]] Πολυδ. Α΄, 11: - Μέσ., ὃν θεῷ καθωσιώσατο Εὐρ. Ι. Τ. 1320: Παθ., [[ἐπεὶ]] δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Ἀριστοφ. Πλ. 661, πρβλ. Διον. Ἁλ. 2. 23· καθωσιωμένος τινί, ἀφωσιωμένος εἴς τινα, ἐπὶ προσώπων, Ἡρῳδιαν. 7. 6, πρβλ. Εὐστ. Ἱστ. Ἐκκλ. 9. 1. 2) καθ. πόλιν καθαρμοῖς, ἁγνίζειν, Πλουτ. Σόλων 12.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> consacrer, offrir en sacrifice;<br /><b>2</b> sanctifier, purifier, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> καθοσιόομαι-οῦμαι faire consacrer pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ὁσιόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰθοσιόω:'''<br /><b class="num">1)</b> посвящать, обрекать в жертву: ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο Eur. его (Ореста) богиня (Артемида) обрекла себе в жертву (для заклания) на этих алтарях; [[ἐπεὶ]] δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Arph. когда жертвенные пироги и подношения будут возложены на алтарь;<br /><b class="num">2)</b> культ. очищать (τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut.).
|elrutext='''κᾰθοσιόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[посвящать]], [[обрекать в жертву]]: ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο Eur. его (Ореста) богиня (Артемида) обрекла себе в жертву (для заклания) на этих алтарях; [[ἐπεὶ]] δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Arph. когда жертвенные пироги и подношения будут возложены на алтарь;<br /><b class="num">2</b> культ. [[очищать]] (τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καθ-οσιόω wijden, voor de goden acceptabel maken:; κ. πόλιν καθαρμοῖς een stad ritueel reinigen Plut. Sol. 12.9; med.: ὅν... θεᾷ καθωσιώσατο (de man) die zij aan de godin heeft gewijd Eur. IT 1320.
|elnltext=καθ-οσιόω wijden, voor de goden acceptabel maken:; κ. πόλιν καθαρμοῖς een stad ritueel reinigen Plut. Sol. 12.9; med.: ὅν... θεᾷ καθωσιώσατο (de man) die zij aan de godin heeft gewijd Eur. IT 1320.
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθοσιόω Medium diacritics: καθοσιόω Low diacritics: καθοσιόω Capitals: ΚΑΘΟΣΙΟΩ
Transliteration A: kathosióō Transliteration B: kathosioō Transliteration C: kathosioo Beta Code: kaqosio/w

English (LSJ)

A dedicate, ἄγαλμα Poll.1.11, cf. OGI 383.109, al. (Commagene, i B. C.), SIG799.6 (Cyzicus, i A. D.):—Med., ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο E.IT1320:—Pass., ἐπεὶ δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Ar.Pl.661, cf. D.H.2.23; καθωσιωμένος τινί devoted, of a person, Hdn.7.6.4; -ωμένοι νόμοι Ph.2.581; στρατιῶται Just.Edict.13.9.
2 betroth, J.BJ1.24.5.
3 κ. πόλιν καθαρμοῖς purify, Plu.Sol.12.

German (Pape)

[Seite 1289] heiligen, weihen, opfern, πόπανα καὶ θύματα καθωσιώθη Ar. Plut. 660, Sp., wie D. Hal. 2, 23; auch im med., Eur. I. T. 4320; sich weihen, τινί, z. B. φίλτατόν τε ὄντα καὶ καθωσιωμένον τῷ Μαξιμίνῳ Hdn. 7, 6, 10; – reinigen, τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut. Sol. 12.

French (Bailly abrégé)

καθοσιῶ :
1 consacrer, offrir en sacrifice;
2 sanctifier, purifier, acc.;
Moy. καθοσιόομαι, καθοσιοῦμαι faire consacrer pour soi.
Étymologie: κατά, ὁσιόω.

Greek (Liddell-Scott)

καθοσιόω: ὡς τὸ καθιερόω, ἀνατίθημι, ἀφιερῶ, ἄγαλμα Πολυδ. Α΄, 11: - Μέσ., ὃν θεῷ καθωσιώσατο Εὐρ. Ι. Τ. 1320: Παθ., ἐπεὶ δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Ἀριστοφ. Πλ. 661, πρβλ. Διον. Ἁλ. 2. 23· καθωσιωμένος τινί, ἀφωσιωμένος εἴς τινα, ἐπὶ προσώπων, Ἡρῳδιαν. 7. 6, πρβλ. Εὐστ. Ἱστ. Ἐκκλ. 9. 1. 2) καθ. πόλιν καθαρμοῖς, ἁγνίζειν, Πλουτ. Σόλων 12.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθοσιόω:
1 посвящать, обрекать в жертву: ὃν τοῖσδε βωμοῖς θεὰ καθωσιώσατο Eur. его (Ореста) богиня (Артемида) обрекла себе в жертву (для заклания) на этих алтарях; ἐπεὶ δὲ βωμῷ πόπανα καὶ προθύματα καθωσιώθη Arph. когда жертвенные пироги и подношения будут возложены на алтарь;
2 культ. очищать (τὴν πόλιν καθαρμοῖς Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθ-οσιόω wijden, voor de goden acceptabel maken:; κ. πόλιν καθαρμοῖς een stad ritueel reinigen Plut. Sol. 12.9; med.: ὅν... θεᾷ καθωσιώσατο (de man) die zij aan de godin heeft gewijd Eur. IT 1320.