ἀγυρτεύω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ προσέθηκα καὶ κατεσιώπησα ψυχήν μου, ὡς τὸ ἀπογεγαλακτισμένος ἐπὶ μητέρα αὐτοῦsurely I have calmed and quieted my soul like a weaned child on its mother's shoulder

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agyrteyo
|Transliteration C=agyrteyo
|Beta Code=a)gurteu/w
|Beta Code=a)gurteu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[live by begging as a vagabond]], ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς <span class="bibl">Str.7</span><span class="title">Fr.</span>18, cf. Sch.<span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>13</span>.</span>
|Definition=[[live by begging as a vagabond]], ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς Str.7''Fr.''18, cf. Sch.Luc.''Alex.''13.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[vivir de limosna]] de adivinos ambulantes ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς Str.7.fr.18, de médicos, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.42, cf. Sch.Luc.<i>Alex</i>.13.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγυρτεύω''': σω, εἶμαι [[ἀγύρτης]], Στρ. 7, ἀποσπ. 18, σ. 78, Περὶ τάς τελετὰς τῶν ὀργιασμῶν ἀγυρτεύοντα τό πρῶτον, και Γρηγ. Νύσσ. ΙΙ, 261Β. Ἰατροῦ τινος τῶν ἀγυρτευόντων, κτλ.
|lstext='''ἀγυρτεύω''': σω, εἶμαι [[ἀγύρτης]], Στρ. 7, ἀποσπ. 18, σ. 78, Περὶ τάς τελετὰς τῶν ὀργιασμῶν ἀγυρτεύοντα τό πρῶτον, και Γρηγ. Νύσσ. ΙΙ, 261Β. Ἰατροῦ τινος τῶν ἀγυρτευόντων, κτλ.
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=[[vivir de limosna]]de adivinos ambulantes ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς Str.7.fr.18, de médicos, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.42, cf. Sch.Luc.<i>Alex</i>.13.
|ptext=<i>[[betteln]]</i>, Suid.
}}
}}

Latest revision as of 11:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγῠρτεύω Medium diacritics: ἀγυρτεύω Low diacritics: αγυρτεύω Capitals: ΑΓΥΡΤΕΥΩ
Transliteration A: agyrteúō Transliteration B: agyrteuō Transliteration C: agyrteyo Beta Code: a)gurteu/w

English (LSJ)

live by begging as a vagabond, ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς Str.7Fr.18, cf. Sch.Luc.Alex.13.

Spanish (DGE)

vivir de limosna de adivinos ambulantes ἀπὸ μουσικῆς καὶ μαντικῆς Str.7.fr.18, de médicos, Gr.Nyss.Eun.1.42, cf. Sch.Luc.Alex.13.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυρτεύω: σω, εἶμαι ἀγύρτης, Στρ. 7, ἀποσπ. 18, σ. 78, Περὶ τάς τελετὰς τῶν ὀργιασμῶν ἀγυρτεύοντα τό πρῶτον, και Γρηγ. Νύσσ. ΙΙ, 261Β. Ἰατροῦ τινος τῶν ἀγυρτευόντων, κτλ.

German (Pape)

betteln, Suid.