ἐνάγισμα: Difference between revisions
ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enagisma | |Transliteration C=enagisma | ||
|Beta Code=e)na/gisma | |Beta Code=e)na/gisma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό, [[an offering to the dead]], Ar.''Fr.'' 488.12, Arist.''Ath.''58.1, Epicur.''Fr.''217, Luc.''Merc.Cond.''28, D.C.67.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda funeraria]] gener. en plu.<br /><b class="num">a)</b> en el culto a los difuntos θύομεν αὐτοῖσι τοῖς ἐναγίσμασιν ὥσπερ θεοῖσι Ar.<i>Fr</i>.504, ἐναγίσματα τῷ τε πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς Epicur.[1] 18, cf. Aristid.<i>Or</i>.18.8, μὴ ... ἀφέλησθε ... τοὺς τάφους τὰ ἐναγίσματα App.<i>Pun</i>.84, χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα libaciones, pasteles y ofrendas (para los muertos)</i>, Luc.<i>Cat</i>.2, cf. <i>Merc.Cond</i>.28;<br /><b class="num">b)</b> en el culto a los héroes Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐναγίσματα ποιεῖ Arist.<i>Ath</i>.58.1, τοὺς μὲν τάφους τῶν ἡρώων ... ἐναγίσμασι ... ἐτίμησεν [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.17, cf. D.C.77.16.7, a Eteocles y Polinices, Philostr.<i>Im</i>.2.29, a Áyax, Philostr.<i>Her</i>.40.13, Θετταλοὶ γὰρ τὰ ἐναγίσματα ... ἐκλελοίπασί μοι habla Aquiles, Philostr.<i>VA</i> 4.16, cf. <i>Her</i>.69.17, Eus.<i>Hierocl</i>.28.4.<br /><b class="num">2</b> crist. [[ofrenda]] de los Reyes Magos a [[Cristo]] σμύρνης ἐναγίσματα Synes.<i>Hymn</i>.6.27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0824.png Seite 824]] τό, dargebrachtes Todtenopfer; Ar. Stob. fl. 121, 18 (v. 12); Luc. merc. cond. 28 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0824.png Seite 824]] τό, dargebrachtes Todtenopfer; Ar. Stob. fl. 121, 18 (v. 12); Luc. merc. cond. 28 u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />sacrifice funèbre <i>ou</i> expiatoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐναγίζω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />sacrifice funèbre <i>ou</i> expiatoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐναγίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐνάγισμα:''' ατος τό Arph., Luc. = [[ἐναγισμός]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐνάγισμα''': τό, χοαὶ ἢ προσφοραὶ ἐκ μύρων, σμύρνης, κλ. εἰς τὰς σκιὰς τῶν ἀποθανόντων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 445 a. 13, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 28, Δίων Κ. 67. 9. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνάγισμα:''' -ατος, τό, νεκρική [[θυσία]], [[μνημόσυνο]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἐνάγισμα:''' -ατος, τό, νεκρική [[θυσία]], [[μνημόσυνο]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐνάγισμα]], ατος, τό, <i>n</i><br />an [[offering]] to the manes, Luc. [from [[ἐναγίζω]] | |mdlsjtxt=[[ἐνάγισμα]], ατος, τό, <i>n</i><br />an [[offering]] to the manes, Luc. [from [[ἐναγίζω]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:55, 27 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, an offering to the dead, Ar.Fr. 488.12, Arist.Ath.58.1, Epicur.Fr.217, Luc.Merc.Cond.28, D.C.67.9.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 ofrenda funeraria gener. en plu.
a) en el culto a los difuntos θύομεν αὐτοῖσι τοῖς ἐναγίσμασιν ὥσπερ θεοῖσι Ar.Fr.504, ἐναγίσματα τῷ τε πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς Epicur.[1] 18, cf. Aristid.Or.18.8, μὴ ... ἀφέλησθε ... τοὺς τάφους τὰ ἐναγίσματα App.Pun.84, χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα libaciones, pasteles y ofrendas (para los muertos), Luc.Cat.2, cf. Merc.Cond.28;
b) en el culto a los héroes Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐναγίσματα ποιεῖ Arist.Ath.58.1, τοὺς μὲν τάφους τῶν ἡρώων ... ἐναγίσμασι ... ἐτίμησεν D.S.17.17, cf. D.C.77.16.7, a Eteocles y Polinices, Philostr.Im.2.29, a Áyax, Philostr.Her.40.13, Θετταλοὶ γὰρ τὰ ἐναγίσματα ... ἐκλελοίπασί μοι habla Aquiles, Philostr.VA 4.16, cf. Her.69.17, Eus.Hierocl.28.4.
2 crist. ofrenda de los Reyes Magos a Cristo σμύρνης ἐναγίσματα Synes.Hymn.6.27.
German (Pape)
[Seite 824] τό, dargebrachtes Todtenopfer; Ar. Stob. fl. 121, 18 (v. 12); Luc. merc. cond. 28 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
sacrifice funèbre ou expiatoire.
Étymologie: ἐναγίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνάγισμα: ατος τό Arph., Luc. = ἐναγισμός.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνάγισμα: τό, χοαὶ ἢ προσφοραὶ ἐκ μύρων, σμύρνης, κλ. εἰς τὰς σκιὰς τῶν ἀποθανόντων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 445 a. 13, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 28, Δίων Κ. 67. 9.
Greek Monolingual
ἐνάγισμα, το (Α)
το αποτέλεσμα του εναγίζω, η θυσία σε νεκρούς ή ήρωες, οι συνηθιζόμενες προσφορές προς τους νεκρούς.
Greek Monotonic
ἐνάγισμα: -ατος, τό, νεκρική θυσία, μνημόσυνο, σε Λουκ.
Middle Liddell
ἐνάγισμα, ατος, τό, n
an offering to the manes, Luc. [from ἐναγίζω