διηχέω: Difference between revisions
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diicheo | |Transliteration C=diicheo | ||
|Beta Code=dihxe/w | |Beta Code=dihxe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[ring with]], τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu. ''Tim.''21: abs., [[resound]], Placit.4.16.2:—Pass., pf. part. [[διηχημένος]] [[commonly spoken of]], ποιότητες Archig. ap. Gal.8.578. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[sonar]], [[resonar]] (τὸ κενὸν τὸ ἐντὸς τοῦ ὠτός) <i>Placit</i>.4.16.2 (= Alcmaeo A 6), en v. med. ὥστε μὴ διηχεῖσθαι τὴν φωνὴν [[ἄνωθεν]] διὰ τῶν ῥινῶν Paul.Aeg.3.28.1<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. τὸ τοῦ λόγου διηχημένον καὶ μεγαλόφωνον la sonoridad y la potencia de la voz</i> Gr.Nyss.M.46.1177A.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer que resuene]] μειδιάμασιν ... τὰς ἀκοὰς τῶν νέων διηχοῦσι Chrys.M.56.535.<br /><b class="num">2</b> fig. [[hacerse eco de]], [[divulgar]] τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu.<i>Tim</i>.21, en v. pas. λαλιὰ ... διηχεῖτο πανταχῆ [[LXX]] 2<i>Ma</i>.8.7<br /><b class="num">•</b>[[dar a conocer]] en v. pas. ὀκτὼ ... λέγων διηχεῖσθαι ποιότητας Gal.8.580, cf. Archig. en Gal.8.578. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[διηχῶ]] :<br /><b>1</b> [[laisser passer le son]];<br /><b>2</b> [[transmettre le son de]] ; résonner, retentir : τι de qch.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἠχέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=<i>den [[Schall]] [[durchlassen]]</i>, Plut. <i>plac.phil</i>. 4.16; dah. = <i>ein [[Gerücht]] [[weiter]] [[verbreiten]]</i>, ἡ Ἑλλὰς διήχει τὸ [[μέγεθος]] τοῦ κατορθώματος Plut. <i>[[Timol]]</i>. 21. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διηχέω:''' досл. проводить звук, перен. разглашать: δ. τὸ [[μέγεθος]] τοῦ κατορθώματος Plut. оглашаться ликующими криками победы; τὸ διηχοῦν Alcmaeon ap. Plut. звукопроводящая среда. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διηχέω''': [[μεταβιβάζω]] τὸν ἦχόν τινος, τι Πλούτ. Τιμολ. 21· ἀπολ., ἀντηχῶ, ὁ αὐτ. 2. 901F. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διηχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταδίδω]] τον ήχο, <i>τι</i>, σε Πλούτ. | |lsmtext='''διηχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταδίδω]] τον ήχο, <i>τι</i>, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[transmit]] the [[sound]] of, τι Plut. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[transmit]] the [[sound]] of, τι Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:26, 16 March 2024
English (LSJ)
ring with, τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu. Tim.21: abs., resound, Placit.4.16.2:—Pass., pf. part. διηχημένος commonly spoken of, ποιότητες Archig. ap. Gal.8.578.
Spanish (DGE)
I intr. sonar, resonar (τὸ κενὸν τὸ ἐντὸς τοῦ ὠτός) Placit.4.16.2 (= Alcmaeo A 6), en v. med. ὥστε μὴ διηχεῖσθαι τὴν φωνὴν ἄνωθεν διὰ τῶν ῥινῶν Paul.Aeg.3.28.1
•part. neutr. subst. τὸ τοῦ λόγου διηχημένον καὶ μεγαλόφωνον la sonoridad y la potencia de la voz Gr.Nyss.M.46.1177A.
II tr.
1 hacer que resuene μειδιάμασιν ... τὰς ἀκοὰς τῶν νέων διηχοῦσι Chrys.M.56.535.
2 fig. hacerse eco de, divulgar τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu.Tim.21, en v. pas. λαλιὰ ... διηχεῖτο πανταχῆ LXX 2Ma.8.7
•dar a conocer en v. pas. ὀκτὼ ... λέγων διηχεῖσθαι ποιότητας Gal.8.580, cf. Archig. en Gal.8.578.
French (Bailly abrégé)
διηχῶ :
1 laisser passer le son;
2 transmettre le son de ; résonner, retentir : τι de qch.
Étymologie: διά, ἠχέω.
German (Pape)
den Schall durchlassen, Plut. plac.phil. 4.16; dah. = ein Gerücht weiter verbreiten, ἡ Ἑλλὰς διήχει τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plut. Timol. 21.
Russian (Dvoretsky)
διηχέω: досл. проводить звук, перен. разглашать: δ. τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plut. оглашаться ликующими криками победы; τὸ διηχοῦν Alcmaeon ap. Plut. звукопроводящая среда.
Greek (Liddell-Scott)
διηχέω: μεταβιβάζω τὸν ἦχόν τινος, τι Πλούτ. Τιμολ. 21· ἀπολ., ἀντηχῶ, ὁ αὐτ. 2. 901F.
Greek Monotonic
διηχέω: μέλ. -ήσω, μεταδίδω τον ήχο, τι, σε Πλούτ.