πραΰτης: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=praytis
|Transliteration C=praytis
|Beta Code=prau/+ths
|Beta Code=prau/+ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[πραότης]].</span>
|Definition=-ητος, ἡ, v. [[πραότης]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] ητος, ἡ, Sanftheit, Sp. Gebräuchlicher ist [[πραότης]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] ητος, ἡ, [[Sanftheit]], Sp. Gebräuchlicher ist [[πραότης]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης.
|elnltext=πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 27:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15
|sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ητος (ἡ) douceur<br>[[πραΰς]]
}}
{{trml
|trtx=Bulgarian: благост, кротост; Dutch: [[minzaamheid]]; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: [[Sanftmut]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πραότης]]; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: [[delicatezza]], [[mansuetudine]], [[dolcezza]], [[garbo]]; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: [[lenitas]], [[lenitudo]], [[indulgentia]], [[pietas]], [[clementia]]; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: [[gentileza]]; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: [[мягкость]], [[доброта]]; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: [[suavidad]], [[dulzura]]; Zulu: ubumnene
}}
}}

Latest revision as of 11:56, 14 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρᾱΰτης Medium diacritics: πραΰτης Low diacritics: πραΰτης Capitals: ΠΡΑΫΤΗΣ
Transliteration A: praǘtēs Transliteration B: prautēs Transliteration C: praytis Beta Code: prau/+ths

English (LSJ)

-ητος, ἡ, v. πραότης.

German (Pape)

[Seite 697] ητος, ἡ, Sanftheit, Sp. Gebräuchlicher ist πραότης.

English (Strong)

from πραΰς; mildness, i.e. (by implication) humility: meekness.

Greek Monolingual

-ητος, ἡ, Α
βλ. πραότητα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης.

Russian (Dvoretsky)

πρᾱΰτης: ητος ἡ NT = πρᾳότης.

Chinese

原文音譯:praäthj 普拉語帖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:柔和 相當於: (עַנְוָה‎)
字義溯源:溫柔,謙和;源自(πραΰς)*=溫柔的)。比較: (ἐπιείκεια)=適當,溫和
出現次數:總共(3);雅(2);彼前(1)
譯字彙編
1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15

French (New Testament)

ητος (ἡ) douceur
πραΰς

Translations

Bulgarian: благост, кротост; Dutch: minzaamheid; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: Sanftmut; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: πραότης; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: delicatezza, mansuetudine, dolcezza, garbo; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: lenitas, lenitudo, indulgentia, pietas, clementia; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: gentileza; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: мягкость, доброта; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: suavidad, dulzura; Zulu: ubumnene